查看: 1527|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

上邪

[复制链接]

31

精华

2423

帖子

7724

积分

超级版主

阿卡迪亚牧人

跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-3-18 10:18 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
上邪!
我欲与君相知,
长命无绝衰。
山无陵,
江水为竭,
冬雷震震,
夏雨雪,
天地合,
乃敢与君绝!

THE VOW
"When the waters of the river climb the snowy-covered peaks; when wheat and barley sprout between the moving ocean hills;

"When pine-trees take their birth from lakes and water-lilies spring from stones, and when the sun grows black and the moon falls on the grass;

"Then but then alone, shall I take another mistress, then shall I forget thee, Bilitis, soul of my life, heart of my heart."

He told me so! he told me so! What matters all the world,--where is the madder ecstasy to match itself beside my own!

用这类手法写的诗还有哪些?
Sweet Thames, run softly, till I end my song.

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

2#
发表于 2010-4-11 13:14 | 只看该作者
《牧歌》里就有:

即使那牡鹿在天上翱翔
即使海浪退去,只留鱼儿在沙岸上
即使那日耳曼人与帕提亚人交换他们的领地,
使前者去饮阿勒之水,后者求饮底格里斯河的清流
也无法使那人的面容在我的心中消褪。
(其一)
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

31

精华

2423

帖子

7724

积分

超级版主

阿卡迪亚牧人

3#
 楼主| 发表于 2010-4-11 18:30 | 只看该作者
好,这是个重要的例子,让我想起阿尔基洛科斯的几句:

如今一切都可以信赖。没有什么突兀新奇。
哪怕你见到海豚和狮子对换它们水底的家,
从前喜欢在林莽森森的山间生活的野兽,
突然觉得海里激荡的浪涛比陆地更加可亲。
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-6-17 12:30

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表