查看: 3873|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

《忏悔录》的译本

[复制链接]

0

精华

1

帖子

3

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-3-15 11:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
正在看《忏悔录》,看这本书挺累人的,已读到上卷第五章。我手中的版本是北京燕山出版社1999年9月第1版,焦文逸译。都来说说,您看的是哪个版本,谁译的更好些呢

0

精华

10

帖子

30

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

2#
发表于 2007-5-15 00:46 | 只看该作者
《忏悔录》是一本让我颤抖的书。
如此大胆的解剖自己。
实是罕现,惊奇。
一个十八世纪的伟人,通过译本与我们通灵交流。
他的父母,他的童年,他可怕的学徒期
他对音乐的奋斗,他对“妈妈”的感情。
如此真实全面状丽的展示。
他向我们述说,法国的最杰人物之一
就这样包含了亲情、友情、爱情、天赋、奋斗
阴暗、邪恶、淫乱、偷窃、欲望。
是多么强烈的一个混合体。

我们也正在青年阶段。《忏悔录》正对我们口味呢,强烈推荐!
看法国作品,总会一有种灵魂上的挑战。
高中看三个火枪手时,突然发现作者居然对勾引人家老婆人家大加称赞!
对于伟大的卢梭和他“妈妈”的感情,也是让大家大跌眼镜吧。

我看完了上卷。译本是哪种,不记得了,是现在很流行的一个套外国文学集子。
平装本,封面是彩图,背景色是绿色。我喜欢看故事,当他成页的讲述他的哲学时,我就翻过去了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

72

帖子

221

积分

candidate

Rank: 4Rank: 4

3#
发表于 2007-6-10 12:05 | 只看该作者
卢梭的哲学并不深奥呀.我的是老书了,7几年版本的,我妈妈小时侯看的.现在发现越老的书翻译的越好呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

121

帖子

363

积分

candidate

爱智轩主人

Rank: 4Rank: 4

4#
发表于 2007-10-18 17:03 | 只看该作者
你应该看人民文学出版社的,他们翻译的质量在国内是一流的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

629

帖子

1893

积分

baron

Dionysos狄俄索斯

Rank: 6Rank: 6

5#
发表于 2008-2-12 01:25 | 只看该作者
这类书,人文商务都值得信任。
有时间也有恒心的话,相互参照看看也不错
春日观花,夏日听蝉,
萧吹秋月,洒饮冬霜.
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

91

帖子

273

积分

candidate

Rank: 4Rank: 4

6#
发表于 2008-2-12 15:00 | 只看该作者
你去看范希衡的译本。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-5-1 17:44

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表