查看: 3408|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

谁有雪莱翻译的柏拉图的《会饮》(symposium)?

[复制链接]

31

精华

2423

帖子

7724

积分

超级版主

阿卡迪亚牧人

跳转到指定楼层
1#
发表于 2006-10-1 18:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
雪莱曾翻译过柏拉图的《会饮》(symposium),雪莱夫人对该篇亦甚为自负,尝言:“....the English language boasts of no more brilliant composition than Plato's Praise of Love translated by Shelley”

向GOOGLE求索未得,不知谁有?
Sweet Thames, run softly, till I end my song.

21

精华

9520

帖子

2万

积分

牧场主

2#
发表于 2006-10-1 19:53 | 只看该作者
记得末世发过一个symposium,好象是节选的。
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

14

帖子

42

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

3#
发表于 2006-10-14 11:44 | 只看该作者
我有 Benjamin Jowett翻译的
要的话 加我的Q 69779441
回复 支持 反对

使用道具 举报

31

精华

2423

帖子

7724

积分

超级版主

阿卡迪亚牧人

4#
 楼主| 发表于 2006-10-14 17:32 | 只看该作者
Jowett的网上很容易找到,我自己也有书。
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
回复 支持 反对

使用道具 举报

31

精华

2423

帖子

7724

积分

超级版主

阿卡迪亚牧人

5#
 楼主| 发表于 2009-6-7 13:10 | 只看该作者
找到了,archive上有

Essays, letters from abroad, translation and fragments
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-4-30 21:30

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表