查看: 2216|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

Poetry of Arthur Rimbaud

[复制链接]

0

精华

79

帖子

237

积分

candidate

Rank: 4Rank: 4

跳转到指定楼层
1#
发表于 2006-4-13 14:22 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
By the age of 19, French poet Arthur Rimbaud had composed what would become some of the most important works of poetry in 19th-century French literature. Rimbaud’s vivid language and imagery was in many ways a model for the symbolist movement in poetry. The following works, “The Drunken Boat” (1871), “Vowels” (1886), “The Rooks” (1886), “Blackcurrant River” (1886), and “Festivals of Endurance” (1886) all demonstrate the symbolist technique of using suggestive or symbolic imagery, rather than direct statements of sentiment, to communicate ideas and feelings. The following translations are prose renditions of the original poems.


The Drunken Boat


As I was floating down unconcerned Rivers, I no longer felt myself steered by the haulers: gaudy Redskins had taken them for targets, nailing them naked to coloured stakes.


I cared nothing for all my crews, carrying Flemish wheat or English cottons. When, along with my haulers, those uproars were done with, the Rivers let me sail downstream where I pleased.


Into the ferocious tide-rips, last winter, more absorbed than the minds of children, I ran! And the unmoored Peninsulas never endured more triumphant clamourings.


The storm made bliss of my sea-borne awakenings. Lighter than a cork, I danced on the waves which men call eternal rollers of victims, for ten nights, without once missing the foolish eye of the harbour lights!


Sweeter than the flesh of sour apples to children, the green water penetrated my pinewood hull and washed me clean of the bluish wine-stains and the splashes of vomit, carrying away both rudder and anchor.


And from that time on I bathed in the Poem of the Sea, star-infused and churned into milk, devouring the green azures; where, entranced and pallid flotsam, a dreaming drowned man sometimes goes down;


where, suddenly dyeing the bluenesses—deliriums and slow rhythms under the gleams of the daylight, stronger than alcohol, vaster than music—ferment the bitter rednesses of love!


I have come to know the skies splitting with lightnings, and the waterspouts, and the breakers and currents; I know the evening, and Dawn rising up like a flock of doves, and sometimes I have seen what men have imagined they saw!


I have seen the low-hanging sun speckled with mystic horrors lighting up long violet coagulations like the performers in antique dramas; waves rolling back into the distances their shiverings of venetian blinds!


I have dreamed of the green night of the dazzled snows, the kiss rising slowly to the eyes of the seas, the circulation of undreamed-of saps, and the yellow-blue awakening of singing phosphorus!


I have followed, for whole months on end, the swells battering the reefs like hysterical herds of cows,—never dreaming that the luminous feet of the Marys could force back the muzzles of snorting Oceans!


I have struck, do you realize, incredible Floridas, where mingle with flowers the eyes of panthers in human skins! and rainbows stretched like bridles under the seas' horizon with glaucous herds!


I have seen the enormous swamps seething, traps where a whole Leviathan rots in the reeds! Downfalls of waters in the midst of the calm, and distances cataracting down into abysses!


Glaciers, suns of silver, waves of pearl, skies of red-hot coals! Hideous wrecks at the bottom of brown gulfs where the giant snakes, devoured by vermin, fall from the twisted trees with black odours!


I should have liked to show to children those dolphins of the blue wave, those golden, those singing fishes.—Foam of flowers rocked my driftings, and at times ineffable winds would lend me wings.


Sometimes, a martyr weary of poles and zones, the sea whose sobs sweetened my rollings lifted its shadow-flowers with their yellow sucking disks towards me, and I hung there like a kneeling woman...


[I was] almost an island, tossing on my beaches the brawls and droppings of pale-eyed, clamouring birds. And I was scudding along when across my frayed cordage drowned men sank back-wards into sleep!...


But now I, a boat lost under the hair of coves, hurled by the hurricane into the birdless ether; I, whose wreck, dead-drunk and sodden with water, neither monitors nor Hanse ships would have fished up;


free, smoking, risen from violet fogs, I who bored through the wall of the reddening sky which bears a sweetmeat good poets find delicious: lichens of sunlight [mixed] with azure snot;


who ran, speckled with lunula of electricity, a crazy plank with black sea-horses for escort, when Julys were crushing with cudgel blows skies of ultramarine into burning funnels;


I who trembled to feel at fifty leagues' distance the groans of Behemoth's rutting, and of the dense Maelstroms; eternal spinner of blue immobilities, I long for Europe with its age-old parapets!


I have seen archipelagos of stars! and islands whose delirious skies are open to sailors:—Do you sleep, are you exiled in those bottomless nights, O million golden birds, Life Force of the future?


But, truly, I have wept too much! The Dawns are heartbreaking. Every moon is atrocious and every sun bitter: sharp love has swollen me up with heady languors. O let my keel split! O let me sink to the bottom!


If there is one water in Europe I want, it is the black cold pool where into the scented twilight a child squatting full of sadness launches a boat as fragile as a butterfly in May.


I can no more, bathed in your languors, O waves, sail in the wake of the carriers of cottons; nor undergo the pride of the flags and pennants; nor pull past the horrible eyes of the hulks.

生活在别处-----Rimbaud

0

精华

79

帖子

237

积分

candidate

Rank: 4Rank: 4

2#
 楼主| 发表于 2006-4-13 14:23 | 只看该作者

Poetry of Arthur Rimbaud

Vowels


A black, E white, I red, U green, O blue: vowels, I shall tell, one day, of your mysterious origins: A, black velvety jacket of brilliant flies which buzz around cruel smells,


gulfs of shadow; E, whiteness of vapours and of tents, lances of proud glaciers, white kings, shivers of cow-parsley; I, purples, spat blood, smile of beautiful lips in anger or in the raptures of penitence;


U, waves, divine shudderings of viridian seas, the peace of pastures dotted with animals, the peace of the furrows which alchemy prints on broad studious foreheads;


O, sublime Trumpet full of strange piercing sounds, silences crossed by Angels and by Worlds—O the Omega! the violet ray of Her Eyes!…
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9520

帖子

2万

积分

牧场主

3#
发表于 2006-5-2 14:49 | 只看该作者
喜欢Vowels
那种感觉真是无法说的~~
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

17

帖子

51

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

4#
发表于 2006-12-29 06:20 | 只看该作者
用法语读起来美妙无比:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

17

帖子

51

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

5#
发表于 2006-12-29 06:24 | 只看该作者
A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu : voyelles,
Je dirai quelque jour vos naissances latentes :
A, noir corset velu des mouches éclatantes
Qui bombinent autour des puanteurs cruelles,

Golfes d'ombre ; E, candeur des vapeurs et des tentes,
Lances des glaciers fiers, rois blancs, frissons d'ombelles ;
I, pourpres, sang craché, rire des lèvres belles
Dans la colère ou les ivresses pénitentes ;

U, cycles, vibrements divins des mers virides,
Paix des pâtis semés d'animaux, paix des rides
Que l'alchimie imprime aux grands fronts studieux ;

O, suprême Clairon plein des strideurs étranges,
Silence traversés des Mondes et des Anges :
- O l'Oméga, rayon violet de Ses Yeux ! -


A. Rimbaud
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-5-20 06:04

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表