查看: 1992|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

录入:纪伯伦《珍趣篇补遗》

[复制链接]

21

精华

9520

帖子

2万

积分

牧场主

跳转到指定楼层
1#
发表于 2006-1-11 12:12 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
  • 坟墓诉苦
  • 友谊
  • 有高柱的依赖姆人(戏剧)
  • 阿拉伯语的前途
  • 安萨里
  • 伊本·西那及其长诗
  • 格言与忠告
Tout ce qui est vrai est démontrable.

21

精华

9520

帖子

2万

积分

牧场主

2#
 楼主| 发表于 2006-1-14 12:11 | 只看该作者
坟墓诉苦


天神路经死气沉沉的墓地,悲凉凄楚之情油然而生,仿佛看到大限将至。时值春月之夜,紫丁香花芳菲四溢,整个墓地香气扑鼻。

墓地哭了起来,坟中囚魂痛苦万状,不安于沉睡,梦想着远大前程。

天神说:“睡吧!对你们来说,坟墓再好不过,里面安静、舒服,为什么还要诉苦?你们没有发愁的事情,所有艰难都像幻影一闪而过,致使许多活着的人叹道:“啊,死了多好!”你们睡吧,不要回想过去,也不要对往事感到遗憾。”

坟墓里传出一阵哭声,说:“地上正是明媚春天,我们难以安眠。”

其中一座墓说:

“天神哪,花香透过土地扑入我的鼻孔,快把我叫醒!让我想想我心上人的模样,让我到茉莉花树下寻觅她的身影。在那里,我俩曾对坐畅谈,共度良宵。天神啊,让我站起来,我要再吻吻她的玫瑰红唇,看看她那迷人的眼睛。

“我本以为能与她死后相见,但我的希望破灭了;如今,我孑然一身,在墓中长眠。天神哪,我不能永远这样孤独下去,快让我起来看看!”

天神说:
“你的情人巳不在人世,茉莉花树也早巳枯死,我亲眼看到最后—枝花凋谢脱枝,你还是好好地睡吧!”

说完,天神朝坟上踩上两脚,坟里发出几声呻吟,随后便默默无声。

另一座坟哭了起来,说:

“我听见树叶沙沙作响,流水淙淙欢唱,我无法进入梦乡。我活着时,刚开始写一支美妙歌曲;歌曲完成,我便离开了人世。天神啊,请让我起来完成这首歌曲吧!完成之后,我将把它献给世界各方;年轻母亲唱着它催儿入眠,少女唱着它迎接情郎。”

天神说:
“你的歌曲已经消失,只有树木还记得它,因此能听到它在柔声歌唱。望你和歌曲安睡无恙。”

说完,天神朝坟上踏了一脚,随之哭声停止。

第三座坟哭道:

“坟墓外光明无比,因此我毫无困意,我看到了生命之光,我向往它的美丽。人们给这种光起了许多名字,而我并不留意,只是喜欢其每一种形式。
当我还是孩童时,母亲对我说:‘我死之后,将永远能看到那种光明。’我原信以为真,然而墓里漆黑一团,一丝光明不见。天神啊,让我起来吧,到墓外看看!”
天神默默无语,只字未答。

“天神啊,”坟又说,“回答我吧,也许地上的光焰已经熄灭,但愿我入睡安歇。”

天神没有回答,没用脚踩,也没安慰坟中的孤魂,只是呆呆地站着,难过地垂下头。因为墓里的哭声引起了他心中共鸣,虽与之有同感,但却无力使它逃离荒冢。
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9520

帖子

2万

积分

牧场主

3#
 楼主| 发表于 2006-1-14 12:21 | 只看该作者

友谊

友谊

你的朋友能满足你的需要,你的朋友是你的土地,你在那里怀着爱而播种,含着感谢而收获,从中得到食粮、柴草:因为你空腹投友,正为寻求温饱,倘若朋友向你畅谈思想,正确与否,请你务必坦率直讲。

假若你的朋友一声不吭,那么你要静听他的心声,因为在友谊里无需言辞,思想和愿望会自生自长,朋友们自待一道喜采成熟果实。

别离朋友之时,也无需悲伤、忧愁,因为你无比敬重他,或许因为暂别,你对他的情感更胜一筹,犹如登山者看山,比在平原看更清晰、高大。你们要全心全意增进友谊,不可怀有其他目的。别有寄托的友谊,不是真正的友谊,而是撒入生活海洋里的网,到头来空收无益。

请把最宝贵的东西献给朋友!假若你生活的退潮值得向朋友讲,那么也应该让他知道涨潮情况;在这个世界上,只为消磨时间,那么,他还能算得你的朋友吗?

常到充满活力的朋友那里去,只有这样的朋友,才能满足你的需要,只有他才能驱散你心中的空虚与烦躁:让天使光临友谊的百花园!在露珠晶莹的晨曦里,人心振奋,春意盎然!
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9520

帖子

2万

积分

牧场主

4#
 楼主| 发表于 2006-1-14 12:32 | 只看该作者

有高柱的依赖姆人

有高柱的依赖姆人


    难道你不知道你的主怎样惩治阿德人——有高柱的依赖姆人吗?像那样的人,在别的城市里还没有被创造过的。
——《古兰经》

我的部分臣民访问过它。
——《圣训》


引言

舍达德·本·阿德取得天下之后,命令阿德贵族中的一千名亲王外出,寻找水源丰富、空气清新、远离山脚的广阔平地。以便在那里建造一座黄金城市;那些亲王出动了,每位亲王带着一千名奴隶和侍卫。他们走啊走啊,终于发现了一片空气清新的空旷土地,爱不忍离,即命令工程师、建筑师设计一座方城,周长四十法尔萨赫,每边长十法尔萨赫。地基挖到见水,用也门的缟玛瑙石砌基础,直到露出地面。然后建起高五十腕尺的围墙,外贴镀金锡箔片,在阳光下闪闪发光,煞是耀眼。舍达德派人占各地矿井,开采黄金,制成金坯。挖掘地下埋藏的金银财宝,按照王国王公们的人数,建造了一千座宫殿。每座宫殿坐在各种镶金嵌银的黄工和宝石的柱子上,柱高一百腕尺。河从城中穿过,每座宫殿都有支流环绕。金块、宝石和珍珠当碎石撒入水底。宫殿外装饰着金箔和银箔,河边上栽满各种树木,树干由纯金制造,树叶和果实由黄土和各色宅石雕磨而成。宫墙上遍涂麝香和龙涎香。城中有一座华丽庭院,树木皆用纯绿宝石、蓝宝石及各种名贵宝石制作而成,那里饲养着各种善唱的名贵鸟类从其他禽兽。
——引自《帝王传》



有高柱的依赖姆人

地点: 黎巴嫩东北部,赫尔迈勒树与阿缓泉之间一座孤零零的旧宅院,四周有小树林环抱,林中栽有核桃、白杨、石
榴等。
时间:  1883年7月一天的晡时
人物:  

齐·阿卜丁·纳哈万迪(简称阿卜丁),他是波斯一苦行僧,四十岁,以苏非派人士知名。
纳吉布·拉哈迈(简称纳吉布),黎巴嫩文学家,三十’岁。
阿米娜·阿莱维(简称阿米娜),在当地以“山谷大仙”知名,谁也不知其年龄。

起幕,·阿卜丁坐在一棵树的树阴下,一手托着下巴,一手用一根长棍子在地上画圆,片刻过后,纳吉布骑着马进了树林,下马后,将马拴在树干上,掸去衣服上的灰尘,走到·阿卜丁的跟前。

纳吉布  你好,阁下。
阿卜丁  你好!
(特过脸去,自言自语。)
问好,我们接受。阁下,我则不晓得我接受还是不接受。
纳吉布  (环视四周)阿米娜住在这儿?
阿卜丁  这是她的一处住宅。
纳吉布  你是说,她还有一处住宅?
阿卜丁  她的住宅没数。
纳吉布  从一大早起,我就寻找,向遇到的每个人打听阿米娜的住
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-4-29 23:57

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表