查看: 1570|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

帕慕克又写了本新书:The Museum of Innocence

[复制链接]

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-3-14 18:10 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
The Museum of Innocence
READERS' REVIEWS OF THE BOOK BY ORHAN PAMUK

Introduction
The Museum of Innocence is the latest novel written by Turkish writer Orhan Pamuk, published on August, 2008.
Pamuk has been working on the novel for many years and it has been hinted by himself in many interviews during this period. “The story, which takes place in Istanbul between 1975 and today, is about obsessive passion and the great question: What is love, really?” says the writer, in a Spiegel interview back in 2007.
Orhan Pamuk is also trying to establish an actual museum based on the novel, in Cukurcuma - Istanbul, to exhibit several objects mentioned in The Museum of Innocence.


这是土耳其的官方网站:
http://www.masumiyetmuzesi.com/


这是本书的手稿。


帕慕克显然发福了。手里就是出版的新书。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

2#
 楼主| 发表于 2009-3-14 18:14 | 只看该作者
《中华读书报》-奥尔罕•帕慕克:清纯博物馆的证明


  
本报记者康慨报道


    天知道奥尔罕·帕慕克多么需要一本足够厚的新作来证明自己。
  在今年5月访问中国的首次记者会上,当中华读书报记者再度当面提及让他讨厌的那个“政治”话题时,他志得意满地当庭宣布:“我刚刚完成了一部600页的新书。”
  说到这里,他多少有些示威性地斜视了本报记者一眼。
  土耳其大作家要以此证明的东西还有很多:如他所言,2006年的诺贝尔奖“不是退休金”,他还能一本又一本地写出好书;或者,他不是因为公开评论亚美尼亚大屠杀这样的政治原因,才获得瑞典学院的青睐;再或者,他不是只会写历史、细密画师谋杀案和流亡者的忧思,他还能写爱情!
  现在,证明的时刻来到了。8月29日,奥尔罕·帕慕克的新作《清纯博物馆》(Masumiyet Müzesi)大张旗鼓地在土耳其上市。虽然没有实打实地厚达600页,但也差不多:土文版为592页。这是他第二长的小说,仅次于《塞夫得特和他的儿子们》。上市后头两天,此书已经大举卖掉了10万册。几乎所有土耳其书店的橱窗上都张贴着此书粉红色的海报,与封面一样,一辆56款的雪佛兰汽车,车内是两男三女的笑脸,背景是电影布景一般拼贴上去的伊斯坦布尔港湾。
  对此书,帕先生大大地抱有自信。在接受土耳其媒体的访问时,他多次将最高级的形容词加诸此书,比如:“这是我最柔情的小说,是对众生显示出最大耐心与敬意的一部。”

他到底写了什么


  小说的故事开始于1975年的伊斯坦布尔,大纺织厂老板巴斯马奇家30岁的少爷凯马尔爱上了自己的穷亲戚、18岁的清纯美少女扶桑(Füsun),孰料爱情来而复去,凯马尔欲再回头,一切已然太迟。扶桑死了。凯马尔爱扶桑的一切,也爱扶桑爱过的、甚至触碰过的一切。于是,他将心上人摸过的所有物品收集起来,理成爱情博物馆的珍藏,纪念永失的所爱。
  “每个人都应该能够凝视着对方的眼睛,谈论爱,这样才能拥有真正的爱情。”还差四年就到花甲的帕慕克对土耳其电视台NTV新闻频道说。
  但如你所料,帕慕克写的是爱情,但肯定不止于爱情。事实上,83章的《清纯博物馆》是如此丰富,几乎写到了伊斯坦布尔某段往昔的一切,尤其是当地所谓“高级社会”街区的日常生活——那里人们每天的所思所想,他们的孤独、友情和家庭,他们读的报纸,看的电视,家具,性,以及贞操观念的变迁。许多故事都发生在封面那辆56款的雪佛兰轿车里。他还在书中以长文纵览了叶西尔卡姆(Yesilcam)——相当于土耳其的好莱坞——的发展史,相关的影院咖啡馆和酒吧,20世纪六、七十年代的男女明星,以及贝尤鲁区的一家家戏园子,大有清明上河一番的意思在其中。
  与其说帕慕克或凯马尔是恋物癖,不如说他们是恋旧癖,具体到这两人身上,更透着某种自恋。伊斯坦布尔这座城市,总是带着许多复杂的象征。东方与西方,传统与现代,世俗与宗教在此交织又缠斗。《清纯博物馆》断然脱不了同一个主题。
  像凯马尔一样,帕慕克也是少爷出身,他成长的那个阶层,仿佛桃源,与“高级社会”外的现实土耳其几乎格格不入。但重重包围之中,自得其乐的世俗中产生活随时有被吞噬的可能。原谅我的臆测:建一座博物馆,将它们珍藏,永远留住好时光,多么清纯,又多么悲伤!

帕慕克馆长


  这本书帕慕克构思了十年,写了五年。就像他写《我的名字叫红》时钻研细密画,写《雪》时到德国亲访土耳其移民区一样,作为一个重素材、讲细节的研究型小说家,为了《清纯博物馆》,他游历世界,遍访各地的大小馆舍,力图以生花妙笔,在纸上创出一座属于自己的博物馆。
  帕慕克“泡馆”的热情极高,在《清纯博物馆》一书的官方网站(masumiyetmuzesi.com)上,本报记者看到有个专门的页面,张贴着他在世界各地博物馆“到此一游”的留影。土文说明难懂,画面内容不言自明:既有深宫大院,也有地摊小馆,展品更是五花八门——美术、医疗、镜子、烟草、玩具、杂志封面、俗艳的时装,甚至还有炊具和果汁的展堂。
  “清纯博物馆”不仅用作书名,还将成为帕慕克在老城苏库尔库玛区筹建中的真实博物馆的馆名。十年前,他便在此地购置房产,找了建筑师和装修队,改造成特色博物馆,借扶桑姑娘的芳名,收集30年前的一切特色家什,统统纳入其中。帕慕克馆长是否要以此开展多种经营,让他的清纯博物馆成为伊斯坦布尔一处新的景点?——很难讲。那么,你会到彼一游吗,如果读完了这本近600页的小说?
  现在,我们等待此书中文版早日上市。
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

3#
 楼主| 发表于 2009-3-14 18:17 | 只看该作者
谢天谢地,似乎世纪文景还是把书名译成了《纯真博物馆》。

帕慕克处女作中文版面世


2009年03月14日  新京报


  本报讯 (记者姜妍)诺贝尔文学奖得主奥尔罕·帕慕克的处女作终于在写就30年后来到了中国。昨日,记者从世纪文景文化传播公司获悉,帕慕克的首部作品《杰夫代特先生》已由该公司出版,下周将在京城上架。
  《杰夫代特先生》的写作完成于1979年,最初的名字为《黑暗与光明》,帕慕克凭借这部作品一举获得了当年的国民报小说奖。1982年,该作品正式出版时更名为《杰夫代特先生》,并获得了《土耳其日报》小说首奖和奥尔罕·凯马尔小说奖,受到土耳其文学界的瞩目。
  本书描述了一个典型的土耳其家族在大半个世纪的发展历程,分三部分描述了杰夫代特先生祖孙三代的生活和心理状态。据悉,本书是帕慕克根据自身的成长经历和家族背景写成的,它不仅是二十世纪土耳其社会的缩影,同时也是窥视帕慕克个人生活的一个窗口。
  即便是在多年后,帕慕克依然对自己这部处女作情有独钟,在2006年的诺奖颁奖典礼上,他曾说:“我的父亲用极富感情和充满夸张的语言,表达了他对我和我的第一部小说的信心:他说,总有一天,我会像此刻一样,站在这里,满怀巨大的欣喜,赢得这一奖项。”
  据悉,《杰夫代特先生》是帕慕克在中国出版的第八部作品。此外,他备受争议的《别样的色彩》一书也会在今年出版,同时世纪文景还获得了帕慕克最新力作《纯真博物馆》的中文版权。
回复 支持 反对

使用道具 举报

17

精华

4008

帖子

1万

积分

荣誉居民

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

牧场荣誉勋章

4#
发表于 2009-3-22 15:58 | 只看该作者
纯真比清纯好听多了。
看来帕慕克是继承了纳博科夫的传统啊!
“拥抱细节!”
所有不安,厌恶。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

15

帖子

45

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

5#
发表于 2009-5-23 16:51 | 只看该作者
我也喜欢纳博科夫哈,太诡谲了,世界都被他开了玩笑了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-6-21 15:55

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表