12
返回列表 发新帖
楼主: 云起时
打印 上一主题 下一主题

诗、词、赋韵律之粤语分析(更新至09年06。2。附处女作)

[复制链接]

3

精华

2202

帖子

6661

积分

duke

风起云涌

Rank: 10Rank: 10

11#
 楼主| 发表于 2008-8-12 10:37 | 只看该作者
起码在写这贴子的时候,能看出云起时是真的用心了的,真是将芦笛当成了自己的家。
游走边缘
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

精华

2202

帖子

6661

积分

duke

风起云涌

Rank: 10Rank: 10

12#
 楼主| 发表于 2009-2-6 10:08 | 只看该作者
平声“诗”调的变异:
也许是使用总体上较低音的粤语的人们不经意间难以容忍较高音的“诗”平调,此声渐有变化,音调变低了,而且有向上入声“色”发展的趋势。现在的情况是,两种发音共存。如“东”字,“东东”是原声,“东南西北”就有了变化;“冬天”的“冬”,既可以高平也可以有些重音下坠式地读。又如“相信”,可以读作音如“箱信”,又可以读作音如“伤信”。也许这种读法上的差异在语言学家看来并未超出平声的发声标准,但在涉及声音效果的诗词作品领域,这种发音差异就显得重要了。
游走边缘
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

精华

2202

帖子

6661

积分

duke

风起云涌

Rank: 10Rank: 10

13#
 楼主| 发表于 2009-3-15 21:39 | 只看该作者
需要传承的东西实在太多了。
曾经觉得王国维所说“道眼前之境”很有道理,先入为主地认为南宋词不好。现在深入其中,才发现深邃的南宋词作所具之强力。此刻,或者说数年之内的自己,都只有可怜的“道眼前境”而已。没有十载八载的努力,不能迈多一步。
游走边缘
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

精华

2202

帖子

6661

积分

duke

风起云涌

Rank: 10Rank: 10

14#
 楼主| 发表于 2009-5-11 12:03 | 只看该作者
大半年的努力(中间译了《陶渊明集》《古今五百家词钞》),终于将全本《杜律启蒙》翻译成鸟语了!一千三百多年前的声韵技巧再次完美展现。一个谐和的汉语诗歌境界得以重生。
游走边缘
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

15#
发表于 2009-5-16 17:50 | 只看该作者
牧人说的不错,真正的文学总是一项个人的、孤独而苦乐相伴的事业。真正从事文学的人,不论是否以其为职业,总是甘苦自知,更乐在其中的



才看到这句话

显然这不是我说的
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

16#
发表于 2009-5-16 17:56 | 只看该作者
上周也买到了《陶渊明集》,看得我醉醺醺的。古代也少有人像陶渊明,能让我两千年后一读就能明白他要讲的意思,不怎么需要看注释。

不过云起时能不能把译文发上来几首?大家评评译得怎样啊。
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

精华

2202

帖子

6661

积分

duke

风起云涌

Rank: 10Rank: 10

17#
 楼主| 发表于 2009-6-2 07:39 | 只看该作者
看来鸟语与大众语言真的很不同,瞧,这又有歧义了。我指的翻译是语音上的,不是文本。

其实古体诗都比较容易懂,唐代以前的主要都是古体诗,像曹植、谢眺等都是这类风格,追求“清新、自然”,与同时期(汉、晋)的赋体以及六朝时永明体、唐以来的近体诗不同。就是唐代以后的古体诗也不同,故而前人说“唐无五古”。所以就出现后来的诗都不大好懂的现象。

牧人所说的那句话好像是短信息里说的,记不太清了。
游走边缘
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

精华

2202

帖子

6661

积分

duke

风起云涌

Rank: 10Rank: 10

18#
 楼主| 发表于 2009-6-2 17:57 | 只看该作者
大半年的沉潜体会,终于上月才动笔,写下本人五律处女作。初作,笔尖尚未转圆,兼之本人才疏,且悟性不足,当然差强人意。但正终归初作(又用粤语了呵),不敢也不愿藏拙——像俺这等脸皮厚者是天性——遂献丑:

露台观赤沙村田园夕景 (粤韵 09。5。15。)
  
村北登台眺,城南晚景凉。  平仄平平仄,平平仄仄平。
停云连绿树,飞鸟近斜阳。  平平平仄仄,平仄仄平平。
菜地浓油墨,瓜棚并尺豇。  仄仄平平仄,平平仄仄平。
农人三两立,俯仰笑声长。  平平平仄仄,仄仄仄平平。
  
(小注:豇,即豇豆,俗称“豆角”者,此豆一对一对地生长,故言“并”;“尺”为一般成长期的长度,故言“并尺豇”。家住赤沙村北,赤沙村在广州南部,故“村北、城南”。)

自评:人贵自知,自知者明,故自评——合律;但“树”、“眺”皆去声,“墨”、“立”皆入声,小病;中二联句法重复,此病非轻;村北、城南、停云、飞鸟、菜地、瓜棚构词法重复,此病犹重。

自嘲:还年轻,还年轻,晚景是否凄凉真不可知;总之,无论任何情况都不轻生就是了——尤其身处高楼。
游走边缘
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-6-22 04:04

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表