查看: 29512|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

枕草子的夏,情人的幽会

[复制链接]

2

精华

934

帖子

2812

积分

荣誉居民

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

跳转到指定楼层
1#
发表于 2006-6-6 19:03 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
什么才是有意思的事?炎热的夏,机械的风旋转,电脑面前,这样的问题会得到太多城市化的答案。而我的脑海里会偶尔跳出清少纳言式的语言,在最平凡的细节之后,加上一句“这是很有意思的事”。几乎这样的句式本身就成了一件很有意思的事。若是放在现在讲,别人恐怕当你白痴。不信你试试。但这是真实的,在几百年前的日本,一个会书写的无名女子记下生活点滴,令人不得不记挂着四季之美的变迁、山川花草鸟兽之趣、服侍礼仪、情爱忠贞以及主仆责任等等等等,是很好看的流水账。
  炎热的夏,看《枕草子》这样的古代随笔是极其消夏的。首先,不用动脑,因为全是琐细平常之物,即便有很多鸟名、官衔、花名也许不太熟悉,但这也可以是无所谓的。清淡之极,令间或跳出的亮丽色彩尤其深刻,会让很多敏感的女生一下子就展开了联想。我时常惋惜,这是多么淳朴的文风,古代日本的第一本随笔集,如此物质的民间,五颜六色,色香味俱全,情色缤纷,美与德都在分寸之间,并无刻意执着的,现在却不见了,没有人再当这样的东西是文学了。那就当古董看吧,但看起来这古董实在很风趣,绝对不服老。

  我非常喜欢她写“秘密去会见情人的时候,夏天是特别有情趣。非常短的夜间,真是一下子天就亮了……”表面看起来好像还在留恋缱绻,实际却是害怕被人看去了秘密,因为夏天的房间因通风而四面敞开,所以必须深夜来、清晨走的男子便很辛苦。

  因为她写高雅的东西里居然包括“鸭蛋”。所以你可以发出完全不会心的大笑。

  而她笔下的乌鸦们,经常是非常搞笑的。“常绿树多的地方,乌鸦在那里栖宿……有的睡相很坏,就跌了下来,从这树飞到那树,用了睡迷糊的声音叫喊起来,这与白天里所看见的那种讨厌样子全不相同,觉得很是好笑的。”

  日本古代情人交往很是放肆,也很是周密,书信往来最推崇熏了香的彩色信纸、用好看的书法写了好看的情诗,再封束好,绑在带着露珠的花草树枝上差人送去刚刚过夜的女朋友。所以过于风流之后,也有很多趣事发生。这在《源氏物语》里更是多见、并详细,包括如何作弊写情书的典故。想当年,有那么多附庸风雅的男女享受不受道德束缚的情爱,甚至还上升到了审美的程度。现代人看着实在是觉得有趣滑稽,还说什么一夜情嘛,还以为是时髦,早就是老土,说不定还缺少风雅的道具和技巧,定被清少纳言写入“可憎的事”或是“可笑的事”中去。

  随笔这东西一旦万古长青,便真是“很有意思的事”了。所以,《枕草子》这样的书是儿童都能看懂的那么朴素,但其中的七情六欲加上时光荏苒,便可以年复一年地读,每次都会在不同的字句里看到可爱之处,甚至可以仿照一下。

  尤其在这里提示那些每日都要“博”一下的人(BLOG群众),不妨也尝试罗列一些诸如“稀有的事”、“不相配的东西”、“衣服的名称”、“前途遥远的事”、“近而远的东西”、“大得好的东西”、“短得好的东西”……这样幽默简洁的命题随笔,也许会有自己编排一本时代手册的乐趣也未可知呢。

转自:http://www.why.com.cn/eastday/no ... t1ai544768.html####

0

精华

2

帖子

7

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

11#
发表于 2013-8-19 08:19 | 只看该作者
大顶楼主~!我一直都特别喜欢枕草子。心情不好的时候,看了心情就好多了。我也偏向于林文月版本,古典细腻,胜于周作人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

精华

1070

帖子

3544

积分

荣誉居民

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

10#
发表于 2013-8-6 10:28 | 只看该作者
貌似我看的那本是 林文月的    还是想看看周作人翻译的  周作人的气质与枕草子还是挺搭的
淡极始知花更艳  
适合夏天坐在树荫下  一杯白茶    慢慢读
若是晓珠明又定,一生长对水晶盘
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

精华

1047

帖子

3206

积分

viscount

不自由,求自在

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

9#
发表于 2008-3-13 01:45 | 只看该作者
我们都到了结婚的年龄,所以各自随便了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

168

帖子

539

积分

荣誉居民

まくらのそうし

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

8#
发表于 2008-2-28 13:33 | 只看该作者
读过一点林文月译的《枕草子》,感觉译得更好呢。可惜没办法读到全文,一直也没买到。
下面是林文月译《枕草子》的几段节录。

春曙为最

  春,曙为最。逐渐转白的山顶,开始稍露光明,泛紫的细云轻飘其上。
  夏则夜。有月的时候自不待言,无月的闇夜,也有羣萤交飞。若是下场雨甚么的,那就更有情味了。
  秋则黄昏。夕日照耀,近映山际,乌鸦反巢,三只、四只、两只地飞过,平添感伤。又有时见雁影小小,列队飞过远空,尤饶风情。而况,日入以后,尚有风声虫鸣。
  冬则晨朝。降雪时不消说,有时霜色皑皑,即使无雪亦无霜,寒气凛冽,连忙生一盆火,搬运炭火跑过走廊,也挺合时宜;只可惜响午时分,火盆里头炭木渐蒙白灰,便无甚可赏了。

时节

  时节以正月、三月、四、五月、七、八月、九、十一月、十二月为佳。
  实则,各季各节都有特色,一年到头皆极可翫赏。

正月初一

    正月初一,天色尤其可喜,霞雾弥漫,世人莫不刻意妆扮,旣祝福君上,又为自身祈福,这景象有别于往常,实多乐趣。
  七日,在雪地间采撷嫩草青青,连平时不惯于接近此类青草的贵人们,也都兴致勃勃,热闹异常。为着争睹白马,退居于自宅的人,则又无不将车辆装饰得美轮美奂。牛车通过待贤门的门坎时,车身摇晃,大伙儿头碰着头,致梳栉脱落,甚或折断啦甚么的,尴尬又可笑。建春门外南侧的左卫门阵,聚着许多殿上人,故意逗弄舍人们的马取笑。从牛车的帷幕望出去,见到院内版障之外,有主殿司、女官等人来来去去,可真有趣。究竟是何等幸运之人,得以如此在九重城阙内任意走动啊!有时不免这般遐想;实则此处乃宫中小小一隅而已,至于那些舍人脸上的粉往往已褪落,白粉不及之处,斑斑驳驳,一如黑土之上的残雪,真个难看极了。马匹跃腾,骇人至极,连忙抽身入车厢内,便也无法看个透澈。
  八日,人人为答礼奔走忙碌。车声喧嚣,较平时为甚,十分有趣。
  十五日为望粥之节日。旣进粥于主上,大伙儿偷偷藏着煮粥的薪木,家中无论公主或年轻女官,人人伺机,又提防后头挨打,小心翼翼的样子,挺有意思。不知怎的,打着人的,高兴得笑声连连,热闹极了;那挨了打的,则娇嗔埋怨,便也难怪她们。
  去年才新婚的夫婿,不知何时方至。害公主们等待得焦虑万分。那些自恃伶俐的老资格女官们,躲在里头偷窥着。伺候公主跟前的,不禁会心莞尔,却又被连忙制止:“嘘,小声!”女主人倒是一副毫不知情的样子,仍端庄地坐着。有人借口:“让我来收拾收拾这儿。”遂趁机靠近,拍了女主人的腰便逃走,引起举坐之人哄笑。男主人只是微微地笑着,倒也没有甚么特别吃惊的样子,面庞泛红,别有风情。大伙儿互相打来打去,竟也打起男士来。这究竟是甚么心境呢?于是又哭又生气,咒骂那打的人,连不吉的话都说出来,倒也挺有趣。像宫中这种尊贵之处,今天大家也都乱哄哄,不顶讲究礼节了。

语言有别

  语言似同,实则有别:和尚的话。男人与女人的话。至于下层贱者的话,总嫌其絮聒多余。

爱儿  

   让爱儿出家去当和尚,实在是够狠心。可怜天下父母心,总是寄予厚望的,但世人却视若木屑,概不予以重视。精进修身,吃的是粗陋的斋素,连睡个觉都遭人议论。年轻和尚嘛,难免有些好奇心甚么的,对于女人的住所,岂能回避而不偷窥一下呢?如是,则少不得又要遭到非难了。至于那想当法师者,可就更苦了,得走遍御岳、熊野等人迹罕到的深山,经历种种可怕的事情;一旦而修行得道见灵验,自然有了名气后,则又到处有人延请,愈受世人重视便愈不得安宁。对着病重的人降妖制邪,困倦至极,稍一打盹儿,别人就会责备:“一天到晚只会睡觉。”真个烦恼,本人不知怎么想法?不过,这都是过去的事情;时下当和尚的,看来是好过多了。

宫中饲养的猫        
      
  宫中饲养的猫,得蒙赐五位之头衔,又赐名“命妇之君”。猫儿生得乖巧,备受宠爱。一次,那猫儿跑到廊外去,负责照顾的马命妇叱道:“真不乖,进来进来。”但牠全然不顾,径自在那儿晒太阳睡懒觉。那马命妇想要吓唬吓唬牠,便谎称:“翁丸呀,在哪儿啊?来咬命妇之君哦!”怎知道那笨狗竟当真,直冲了过去。害猫儿吓得不知所措,躲进帘内去。正值皇上在餐厅,见此情形,也大吃ㄧ惊。他把猫儿搋进怀哩,传令殿上男子们上来。藏人忠隆应命而至。皇上乃命令:“替我把这翁丸痛打一顿,流放到犬岛去!”于是众人卽刻围拢过来;忙乱追逐一阵。



  渊以畏渊为佳。究竟是看穿了甚么样的心底而取名若此呢?颇耐人寻味。莫入渊,则又不知是何人教谁不要进入的?至于青色渊,才更有趣,彷佛藏人之辈要穿上身似的。另有稻渊、隐渊、窥渊、玉渊,亦佳。
望着明亮的月光,怀念远方的人
回想过去的事,感觉到,这样的时候是再也没有了..
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

17

帖子

51

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

7#
发表于 2007-7-9 15:31 | 只看该作者
可惜我看的是插图版的,好象不是周作人译的`~
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

精华

1047

帖子

3206

积分

viscount

不自由,求自在

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

6#
发表于 2007-4-17 12:52 | 只看该作者
情趣有了, 却耽误了不少事情!
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

精华

2498

帖子

8147

积分

牧场主

狂生醉侠

5#
发表于 2006-9-7 20:42 | 只看该作者
夏天看日本散文真的很惬意.
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名 为鹏。鹏之背,不知其几千里也。怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也 ,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。

生鸟亦四种,化生之鸟力制其余。湿生之龙不具胎鸟屈伏之势,例此以明。且沧海无涯,群龙游泳。将喙也鼓其羽翅扇波涛,水为涸流,龙无头寄恣其食不遑度宁。所以然者,一以鸟形环偻。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

168

帖子

504

积分

knight

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

4#
发表于 2006-8-18 22:25 | 只看该作者
那时期的译作很多是这样精彩的
这和他们的文化素养不无关系
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-5-1 02:42

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表