查看: 12793|回复: 26
打印 上一主题 下一主题

大家来找茬(Beta)

[复制链接]

14

精华

4474

帖子

1万

积分

超级版主

La Piémontoise

跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-11-3 21:25 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
没有一本书是十全十美的——我指的不仅仅是思想内容,艺术形式。其中常常还有许多不关作品本身的“低级错误”:录入、印刷中的错字别字,注释中的常识错误,在某些翻译作品中还有错译漏译,不规范用词等等等等……有些错误自可一笑置之,但有些错误可能就有很大的误导性了。
有谁能说这种错误自己从来没有碰到过呢?如果在阅读过程中碰到这一类“低级错误”,不如留心一下,汇报到这里来。格式基本如下:

书名:安娜·卡列宁娜
分类:小说
出版社:译林出版社
douban:http://www.douban.com/subject/1062478/ 尽量写上哦
错误页码:正文 3 最好注明是正文还是序言
错误类型:注释错误/第二条 如果一页有好几条注释,注明是第几条
错误描述:达姆施塔特应为德国城市。

如果大家不想累垮我,请大家尽量遵照格式写哦!

每提交一个错误可以奖励牧场金币10个(有钱拿哦朋友们)。

已参加了豆瓣这本书有错小组(http://www.douban.com/group/error/)的朋友可以直接把书加入收藏。

希望大家多多支持哦!也希望对这个活动多提建议

错误汇总区

教科书:
辞书:
小说/小说集:
译林出版社《安娜·卡列宁娜》正3注2
人民文学出版社《大伟人江奈生・魏尔德传》封面
诗歌/散文/随笔:
浙江文艺出版社《博尔赫斯谈艺录》正86注1  正161  正286
同济大学出版社《塔楼之诗》正7
华夏出版社《夜颂中的革命和宗教——诺瓦利斯选集一》正278
上海人民出版社(世纪文景)《四季随笔》正22
湖南美术出版社《达利语录》正44
其他图书:
广西师范大学出版社《审判王尔德实录》

[ 本帖最后由 Bsharribullet 于 2008-4-3 21:52 编辑 ]
   Yet, Freedom, yet, thy banner, torn but flying,
  Streams like a thunder-storm against the wind.

3

精华

681

帖子

2133

积分

viscount

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

27#
发表于 2009-5-11 14:08 | 只看该作者
书名:《中国史纲》
作者:张荫麟
出版社:江苏文艺2008
错误页码:103
原文:......三晋受封后三十三年,韩赵便过河拆桥,合兵攻周,扶植两个有力的王亲,把周室分裂为二;东周都于洛阳的旧王城,西周都于巩。
错误类型:常识错误
错误描述:巩在洛阳之东百里
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

26#
发表于 2008-12-21 14:15 | 只看该作者
书名:诉讼笔录
出版社:上海译文出版社
douban:http://www.douban.com/subject/3242664/
错误页码:正文 164
错误类型:正文中化学方程式错误,怀疑是译者问题。
错误描述:
取代反应的四个方程式中,甲烷应与氯气(Cl2)反应,而不是文中写的碳12(C12)。
同理后面的氯化氢,二、三、四氯甲烷都写错了。另外每次取代下来的应都是HCl,怎么会有Cl2生成!
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

精华

4474

帖子

1万

积分

超级版主

La Piémontoise

25#
 楼主| 发表于 2008-8-16 15:24 | 只看该作者

回复 24# 无聊啊彭 的帖子

说到这个呢
我记得生活在别处也有一个注释错误
忘了在那里了
   Yet, Freedom, yet, thy banner, torn but flying,
  Streams like a thunder-storm against the wind.
回复 支持 反对

使用道具 举报

17

精华

4008

帖子

1万

积分

荣誉居民

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

牧场荣誉勋章

24#
发表于 2008-8-16 15:21 | 只看该作者
书名:阿涅丝的最后一个下午
出版社:上海译文
错误页码:110
错误类型:注释错误
错误描述:“菲尔丁”的注释遗漏
所有不安,厌恶。
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

23#
发表于 2008-6-9 16:14 | 只看该作者
书名:人间词话
出版社:江苏文艺出版社
douban:http://www.douban.com/subject/2147370/
错误页码:正文 5
错误类型:注释错误
错误描述:第十节“差足继武”的注释遗漏
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

770

帖子

2325

积分

viscount

永不停止纠结的人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

22#
发表于 2008-5-17 12:38 | 只看该作者
书名:续侠隐记
分类:小说
出版社:湖南人民出版社
douban:http://www.douban.com/subject/1950259/
错误页码:正文206 第二段最后一行
错误类型:录入错误
错误描述:那个“将来”不知道它是怎么打进去的。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

精华

4474

帖子

1万

积分

超级版主

La Piémontoise

21#
 楼主| 发表于 2008-4-5 20:49 | 只看该作者
工作与时日/神谱
出版社: 商务印书馆
http://www.douban.com/subject/1043613/
页码:正3
错误类型:病句
吩咐神使、阿尔戈斯、斩杀者赫尔墨斯
断句错得……
应该是吩咐神使,阿尔戈斯斩杀者赫尔墨斯……
   Yet, Freedom, yet, thy banner, torn but flying,
  Streams like a thunder-storm against the wind.
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

精华

4474

帖子

1万

积分

超级版主

La Piémontoise

20#
 楼主| 发表于 2008-4-3 21:43 | 只看该作者
谢谢牧牧
加一个,不过忘掉了页码,以后再添上。
审判王尔德实录
出版社:广西师范大学出版社
http://www.douban.com/subject/1397887/
屡屡出现苏格兰警察局,其实是伦敦警察局也。可能译者不知Scotland Yard之意也……
   Yet, Freedom, yet, thy banner, torn but flying,
  Streams like a thunder-storm against the wind.
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

19#
发表于 2008-4-3 21:18 | 只看该作者

再帖俩

书名:四季随笔
出版社:上海人民出版社(世纪文景)
douban:http://www.douban.com/subject/1980691/
错误页码:22页
错误类型:病句
错误描述:第七行,“因为吉辛的晚年生活完全和书中所写的异趣。”病句。句末应加上“相同”。

书名:达利语录
出版社:湖南美术出版社
douban:http://www.douban.com/subject/1060835/
错误页码:44页
错误类型:正文错误/注释错误
错误描述:注释写道,“凡尔纳,法国作家,著有《乘气球登月记》。” 爱伦·坡写过一部乘气球登月的书,不是凡尔纳。也许译者把《乘气球旅行》与《环绕月球》混在一起了……
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-6-22 03:41

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表