查看: 8148|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

《再别康桥》段落赏析

[复制链接]

10

精华

2535

帖子

7658

积分

荣誉居民

歌德仲马和狄更斯

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-9-30 22:13 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
《再别康桥》段落赏析

但我不能放歌,
  悄悄是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默,
  沉默是今晚的康桥!

通过这两天的学习,我认为《再别康桥》的叙事线索有两条:一条是浮于表面的,凡是会读书识字的人都能看出的顺序性线索,即诗人在康河上划船的过程;另外一条,是隐藏在文字表意下,辐射形的线索!从意象的角度来说,这两条线索有一条共同的纽带,那就是康桥。《再别康桥》中的诸多意象,最不应被忽视却恰恰被忽视的,便是康桥本身。正如徐志摩本人所说:
“领略艺术与看山景一样,只要你地位站得适当,你这一望一眼便可吸收了全景的精神;要你‘远视’的看,不是近视的看;如其你捧住了树才能见树,那时即是你不惜工夫一株一株的审查过去,你还是见不到全林的景子。”
我之所以选择此节赏析,就是因为本节是全诗辐射的中心。第四句“沉默是今晚的康桥”一个再简单不过的陈述句,不加任何修饰,正是诗人宣布这节诗的作用即为揭示康桥的真实面目。可以说全诗围绕康桥展开,这节诗即是康桥的缩影,或说总结。从此节出发来看全诗,是“地位站的适当”,能够从容地欣赏《再别康桥》的“山景”。
经过细心品读会发现,把《再别康桥》中的景物剥离其本体,单纯地解读其文字含义,便能体会到诗人如此安排意向的良苦用心。除去开头结尾两节外,每节都有特殊含义,即第三层的意象。第二节中的“河畔”即是指英国诗词中的河畔派。该派系中著名诗人如柯勒律治、华兹华斯、骚塞,在英国文学史中举足轻重,对徐志摩的影响自然是不言而喻的。其中华兹华斯与柯勒律治共同出版的《抒情歌谣集》序言,被认为是“消极浪漫主义的文学宣言”,而中国诗作中以徐志摩为代表的“新月派”,正是消极浪漫主义的绝对拥护者。且看后两句“波光里的艳影,在我的心头荡漾”不正是诗人对河畔派崇敬之情的体现!
第三节中“软泥上的青荇”大概是指英国的桂冠诗人。桂冠诗人是由英皇室授予的头衔,代表英国诗歌最高的荣誉。代表人物诸如乔叟、丁尼生自然也是徐志摩学习的对象。但是桂冠诗人们领取皇室薪俸,为宫廷活动创作应景诗,这显然与徐志摩追求自由、洒脱的性格不符,后半句“油油的在水底招摇”也许正有批判桂冠诗人背离纯粹艺术的意味。不过纵然立场上稍有分歧,桂冠诗人们在诗歌艺术上的卓越成就还是让徐志摩心动不已,此节最后一句“在康河的柔波里,我甘心做一条水草”毫无疑问意味着“在英国这片诗歌的净土,我不求获得桂冠,但求做一株小草衬托那永恒的荣耀”。
第四节中所指人物更是清晰明了,拜伦潭代表拜伦、雪莱、济慈这些浪漫派的先驱,徐志摩长期留学英国,饱受英国浪漫主义的熏陶诗作中充斥着浪漫派的影子。在徐志摩散文《济慈的夜莺歌》中找到如下一段话:
“济慈有一次低低的自语——‘I feel the flowers growing with me’。意思是‘我觉得鲜花一朵朵的长上了我的身’,也就是说他一想着了鲜花,他的本体就变成了鲜花,在草丛里掩映着,在阳光里闪亮着,在和风里一瓣瓣的无形的伸展着,在蜂蝶轻薄的口吻下羞晕着。这是想象力最纯粹的境界……”
《再别康桥》中“波光里的艳影,在我的心头荡漾” “在康河的柔波里,我甘心做一条水草”明显有着济慈的痕迹,可以说徐志摩已无限接近“想象力最纯粹的境界”。
英国浪漫主义诗人们追求个性自由,反对封建礼教的束缚,具有强烈的反叛精神和时代精神,他们的伟大成就早已超越国界,影响了整个世界文坛的浪漫主义运动。诗人对他们的崇敬也更胜湖畔派与桂冠诗人,这种崇敬之情溢于言表:“不是清泉,是天上虹”!
这三节诗,即为发散性的三条脉络,详细地阐述了诗人对诗歌的理解和追求。它们最终汇聚,融入接下来两节的行文,原诗不再摘录,为了证明我的结论,特将五、六节“翻译”如下:

对文学的追求?我用我手中的笔
向诗歌最高境界探询;
我的才华满载而溢,
已挥洒自如,渐臻佳境。

但在先人面前我不敢放肆,
我的告别只是无声地渐行渐远;
万物都为我沉寂
沉默是通向理想殿堂的桥梁!

我们可以看到,诗人在这两节中抒发了自己的理想和抱负,甚至暗喻地提出他的伟大发现:
诗歌的最高境界是无声
不由得想到那句“无招胜有招”,从某种意义上讲,徐志摩已然超越他所追求的前人,能够完美地离去,不带任何遗憾。在《再别康桥》中,诗人追求到自己人生的意义,于是他

悄悄的我走了,
正如我悄悄的来;
我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩。

多么完美无缺,浑然天成的意象!


上星期的一篇课堂作业..高中的第一篇课堂作文,,,
写的跟幼儿导读一样竟然被当范文印刷学习= =...
高中语文终究还是语文..等大学报中文系好了....
我开始喜欢美国人的语言风格了..我说的不是纳博科夫和福克纳..是凯鲁亚克、鲍勃迪伦和帕拉纽克

0

精华

174

帖子

522

积分

knight

一杆烟枪

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

牧场荣誉勋章

7#
发表于 2007-12-9 20:51 | 只看该作者
我读的时候就没这么深的体会 惭愧
莫失莫忘
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

精华

2535

帖子

7658

积分

荣誉居民

歌德仲马和狄更斯

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

6#
 楼主| 发表于 2007-10-7 18:09 | 只看该作者
TAT谢谢牧人...
搞笑的是有天晚上老师告诫我:"读书要广,不要只看英国浪漫主义诗歌"..
我突然醒悟长这么大还没读过拜伦雪莱一首诗..
高中累死..我要时间啊....
我开始喜欢美国人的语言风格了..我说的不是纳博科夫和福克纳..是凯鲁亚克、鲍勃迪伦和帕拉纽克
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

5#
发表于 2007-10-7 13:25 | 只看该作者
很不错呢,赞一下~~~有《谈艺录》味道的一篇赏析,如果不是学校作的也许更会放得开一些吧?
比如说洒脱的语气如博尔赫斯,读他的文艺随笔是种享受。
G.Z.D《济慈的夜莺歌》那个地方处理的也很不错(很亲切),一般中文系处理引言时都是要另作一篇美文,然后发一些感慨便结语了,没有这样简单带过的好,清晰又不冗长。另外同感:徐志摩一直在努力追赶济慈,“西化派的徐志摩”甚至要比“本土的徐志摩”好。
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

精华

2535

帖子

7658

积分

荣誉居民

歌德仲马和狄更斯

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

4#
 楼主| 发表于 2007-9-30 22:37 | 只看该作者

回复 2# 的帖子

恩,,最近重读<从卡夫卡到昆德拉>..吴晓东提到"象征贩子"..我觉得自己好象就在做这种事..还有几篇写成随笔的..本子被老师收鸟..发下来就贴^^那些应该更自由些..
我开始喜欢美国人的语言风格了..我说的不是纳博科夫和福克纳..是凯鲁亚克、鲍勃迪伦和帕拉纽克
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

精华

2535

帖子

7658

积分

荣誉居民

歌德仲马和狄更斯

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

3#
 楼主| 发表于 2007-9-30 22:24 | 只看该作者
嘿嘿..B哥哥好象只看过这一篇吧^^..
我开始喜欢美国人的语言风格了..我说的不是纳博科夫和福克纳..是凯鲁亚克、鲍勃迪伦和帕拉纽克
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

精华

4474

帖子

1万

积分

超级版主

La Piémontoise

2#
发表于 2007-9-30 22:22 | 只看该作者
G.Z.D的文章的确很有感觉,很能触类旁通,举一反三
文学功底很深。

甚至可以当一篇赏析范文了
但是就个人体悟上还少歉一点,研究味太浓(以后可以走牧牧的路线
赞一个

[ 本帖最后由 Bsharribullet 于 2007-9-30 10:24 PM 编辑 ]
   Yet, Freedom, yet, thy banner, torn but flying,
  Streams like a thunder-storm against the wind.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-6-27 02:59

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表