查看: 7403|回复: 13
打印 上一主题 下一主题

贴上一首你最喜欢的里尔克的诗

[复制链接]

8

精华

1097

帖子

3372

积分

牧场主

牧场诗人荣誉勋章

跳转到指定楼层
1#
发表于 2006-1-14 23:53 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

——在巴黎植物园

它的目光被那走不完的铁栏
缠得这般疲倦,什么也不能收留。
它好像只有千条的铁栏杆,
千条的铁栏后便没有宇宙。

强韧的脚步迈着柔软的步容,
步容在这极小的圈中旋转,
仿佛力之舞围绕着一个中心,
在中心一个伟大的意志昏眩。

只有时眼帘无声地撩起。——
于是有一幅图像浸入,
通过四肢紧张的静寂——
在心中化为乌有。
因为选择了你,我的孔雀屏合上。
                                     ——菲利普·拉金

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

2#
发表于 2006-1-16 10:33 | 只看该作者
海之歌     
      ——作于卡普里

旷古的海风
吹起在夜半,
到不了人间;
唯有孤独的失眠者,
他必须考虑
如何将你承担。
  旷古的海风
强劲地吹刮,
仿佛只为了巨岩,
只为在它身上
撕开空隙一片……
  啊,还有山顶上,
目光中,一株繁茂的
无花果在全心将你体验。
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

129

帖子

387

积分

candidate

Rank: 4Rank: 4

3#
发表于 2006-2-11 13:04 | 只看该作者

村子里立着最后一幢屋

村子里立着最后一幢屋,
那么孤单,像世界的最后一幢屋。

大路缓缓地延伸进黑夜,
小小的村子留不住大路。

小村子只是一条道道,
夹在两片荒原间,畏怯地,
神秘地,大道代替了房前的小路。

离开村子的人将长久漂泊,
也许,还有许多人会死在中途。
在黑夜的悬崖边上苦闷的散步,等待日出......
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

精华

252

帖子

766

积分

knight

Αρετη

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

4#
发表于 2006-2-11 17:27 | 只看该作者
严重的时刻

此刻有谁在世上某处哭,
无缘无故在世上哭,
在哭我

此刻有谁在世上某处笑,
无缘无故在世上笑,
在笑我

此刻有谁在世上某处走,
无缘无故在世上走,
走向我
回复 支持 反对

使用道具 举报

31

精华

2423

帖子

7724

积分

超级版主

阿卡迪亚牧人

5#
发表于 2006-2-11 21:56 | 只看该作者
预感

里尔克

我犹如一面旗,在长空的包围中
我预感到风来了,我必须承受
然而在低处,万物纹丝不动
门还轻灵地开合,烟囱还喑然无声
玻璃窗还没有哆嗦,尘埃也依然凝重

我认出了风暴而且激动如大海。
我舒展开又跌回我自己,
又把自己抛出去,并且独个儿
置身在伟大的风暴里。

最欣赏的是这两句:
门还轻灵地开合,烟囱还喑然无声
玻璃窗还没有哆嗦,尘埃也依然凝重

前半段是杨武能译,后半段是陈敬容译,有人错把它们合到一起,但效果我觉得比原来两人的都好。但据汉语里尔克的斑竹自己认为正确的译法是:

预感

我是一面被远方包围的旗,
我预感到来临的风,我必须将之承受,
尽管我下面的事物依然纹丝不动:
门依然轻锁,烟囱里一片静寂;
窗依然不曾颤动,尘埃依然沉重。

我已知晓风暴,我躁动如海。
我伸展自己,我落回自己,
我抛掷自己,我全然孤寂
在这大风暴里。

[ 本帖最后由 Hermes 于 2006-2-11 22:09 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

47

帖子

141

积分

habitant

Rank: 3

6#
发表于 2006-3-10 14:45 | 只看该作者
旋转木马桥
立在桥上的是个瞎子,灰色
如同一块无名世界的界石。
他大概就是那始终同一者——
星辰远远地围着他转动,
他是整个星空不动的中心,
五光十色的一切都围着他流通。

他公正不倚,不可移动,
被安放在杂乱的歧路中间;
一座暗沉沉的地狱大门,
在肤浅漂浮的族类当中。


沉重的时刻


  此刻有谁在世上的什么地方哭,  
  无缘无故地在世上哭,  
  哭我。  

  此刻有谁在夜里的什么地方笑,  
  无缘无故地在夜里笑,  
  笑我。  

  此刻有谁在世上的什么地方走,  
  无缘无故地在世上走,  
  走向我。  

  此刻有谁在世上的什么地方死,  
  无缘无故地在世上死,  
  望着我。  

Lord: it is time. The summer was immense.
Lay your shadow on the sundials
and let loose the wind in the fields.

Bid the last fruits to be full;
give them another two more southerly days,
press them to ripeness, and chase
the last sweetness into the heavy wine.  

Whoever has no house now will not build one anymore.
Whoever is alone now will remain so for a long time,
will stay up, read, write long letters,
and wander the avenues, up and down,
restlessly, while the leaves are blowing
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

精华

729

帖子

2205

积分

Honorary Poets

Rank: 9

7#
发表于 2006-3-21 14:28 | 只看该作者
圣母哀悼基督


                     里尔克著  郑敏译
现在我的悲伤达到顶峰
充满我的整个生命,无法倾诉
我凝视,木然如石
僵硬直穿我的内心

虽然我已变成岩石,却还记得
你怎样成长
长成高高健壮的少年
你的影子在分开时遮盖了我
这悲痛太深沉
我的心无法理解,承担

现在你躺在我的膝上
现在我再也不能
用生命带给你生命
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

精华

1097

帖子

3372

积分

牧场主

牧场诗人荣誉勋章

8#
 楼主| 发表于 2006-3-29 00:23 | 只看该作者
风格差异大啊……
因为选择了你,我的孔雀屏合上。
                                     ——菲利普·拉金
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

2

帖子

6

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

9#
发表于 2006-4-18 20:49 | 只看该作者

严重的时刻

此刻有谁在世上哭,
                          无缘无故地哭,
                          在哭我。

                          此刻有谁在世上笑,
                          无缘无故地笑,
                          在笑我。

                          此刻有谁在世上走,
                          无缘无故地走,
                          走向我。

                          此刻有谁在世上死
                          无缘无故地死,
                          望着我。



(附上我的解读,不妥或不尽意之处,请指教。)
      伴着嘹亮的啼哭,你来到了这个陌生的世界.你那么脆弱,敏感,白天黑夜你常常哇哇大哭,无缘无故地哭。大人有时会和你玩点把戏,或者往你手里塞个玩具,你欢快地笑了,笑得傻乎乎地。好可爱,好无端哦!后来,你也许会明白,幼时无端端的哭和笑是你一生的浓缩.在这个你始终陌生的世界里被命运摆布,无缘无故地受苦,无缘无故地哭,无缘无故地笑.究竟为什么来这里走一遭啊,难道就是为了看着自己一天天地死?而死也是无缘无故的,因为我们生下来就注定了不想死!
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

32

帖子

96

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

10#
发表于 2006-6-7 17:27 | 只看该作者
黑暗啊,我的本原……     

黑暗啊,我的本原,
我爱你胜过爱火焰,
火焰在一个圈子里,
发光,因此给世界加上了
界限,出了圈子
谁还知道有火焰。

然而,黑暗包罗万象:
物件、火焰、牲畜和我,
以至于一切的一切,
还有人类与强权——

很可能:一种伟大的力
正在我近旁萌动,繁衍。

我信仰黑暗。

          杨武能 译
What's freedom for? To know eternity.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-6-16 21:30

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表