查看: 2577|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

我的学术讨论贴子被删了

[复制链接]

0

精华

58

帖子

174

积分

habitant

Rank: 3

跳转到指定楼层
1#
发表于 2006-9-21 13:50 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
这是发表在Original Literature 的学术讨论帖子,也是认真的在为发表在这里的原创作品的进行提高的建议讨论。

有请站长公布删贴者的身份,和她操作的理由,谢谢:))

Discussing English Poetry with JoycelynXu

<!!!>   Why   is   this   posting   being   deleted   without   justification?


A Cool Autumn Night
-------------------------------
JoycelynXu   2006-9-10 02:28

One brand-new night, the sky
Was veiled in black without
The moon or stars inset,
And the road reflecting the dim light,
Leaving trees shining in green and bright.

This was a classical painting of night
Composing of dynamic characters
And the static pure scene.

Riding around the holy palace;
Listening to lovely schoolmates’ talks;
Breathing a fresh breath in depth;
Indulging myself into the scenery enjoyment;
Singing an excited song for all.

This was a cool autumn night in early September,
On the novel campus I haven’t been ever,
The memorable feeling engraved forever.


问好
这看到了,一个汉文的思考,写出来的英文诗。。。


(This piece is an example of how a passage is penned with a Chinese poetic-semantic structure, thus it look strange in the eyes of native English reader. I will demonstrate how modern English shall treat the poetic setting provided by the originator.)


I am an overseas Chinese in Singapore....
Let's say I wore both shoes before:))



A Cool Autumn Night
-----------------------------
Kokho  2006-9-20 03:17 PM


The veil of stars and moon,
vanished; But the freshness of the dark sky,
remains...
witnessed by the green and bright shine
of a road as dark!

The statics of silence, thus
paint the character of the night.

Chatters from distance
are exhales from the deep affinity
for the tranquility of the moment...
rhythm is echoed and melody lost!

Exacting the parting
of summer
I inhale September...

:)) 我把你想说的给诗化了。。。
拿给你的英文老师看看,你就会明白的。
乒乓、摄影、诗歌

7

精华

652

帖子

2031

积分

荣誉居民

陨星最后的金色

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

2#
发表于 2006-9-21 14:06 | 只看该作者
我没有删,是怎么回事?我不大清楚,可能要问牧人

[ 本帖最后由 怀抱花朵的孩子 于 2006-9-21 02:08 PM 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

58

帖子

174

积分

habitant

Rank: 3

3#
 楼主| 发表于 2006-9-21 14:14 | 只看该作者

问好:))

作为版主,新人到你主持的版面发贴,就算你不愿意讨论。。。

也应该这样回帖。。。

“拜读,问好”

这是网站的基本礼仪:))

。。
乒乓、摄影、诗歌
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

4#
发表于 2006-9-21 14:52 | 只看该作者
这篇帖子已经在诗歌原创区发表过,请不要重复发帖。
另外Original Literature只允许用英文发表帖子,谢谢。
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

58

帖子

174

积分

habitant

Rank: 3

5#
 楼主| 发表于 2006-9-21 16:06 | 只看该作者

已经照你的意思处置了。。。

诗歌原创区的贴,已经改成连接,没有全文了!

Original Literature的贴已经改成全英文的!

《》如果你还有其他的理由,请发短讯告诉我。。。

你的要求我已经尊办了。。。如果还有,你就把老实的情况说出来吧?

学术讨论,你看守人,和版主都能进行的。。。打开天窗吧:))
乒乓、摄影、诗歌
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

6#
发表于 2006-9-22 22:03 | 只看该作者
ok,欢迎你继续参加讨论
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-5-7 23:33

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表