查看: 1520|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

少年期、热牛奶、悠闲的野比君

[复制链接]

1

精华

1554

帖子

4672

积分

marquess

幻影欺骗了谁~

Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2006-2-22 12:24 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

悠闲的野比君……
[wmv=360,300,1]http://ophiuchusd.mofile.com/7957928823233341/0278439209540739/2/88D940A9AB208AF3E83648FEF05F1FAB/Track21.mp3[/wmv]
少年期
[wmv=360,300,1]http://ophiuchusd.mofile.com/7957928823233341/0278439209540739/2/88D940A9AB208AF3E83648FEF05F1FAB/Track21.mp3[/wmv]
我最喜欢的一首,很喜欢武田铁矢的演唱,声音柔和、深厚又很清澈,很有魅力的男声。
歌词某兄帖过了~
热牛奶……
深夜的时候,难以入眠,看着窗外苍柔的月光,想起远方的朋友。
你还好吗?还记得我吗?孤独的冬夜里,寒冷的不仅仅是窗上的冰花。
蜷缩在记忆中那温暖结界边线上,心紧紧地贴着那个世界透明的阻隔上。
我的灵魂已经凝结,就仿佛窗上的冰花,蜷缩在温暖的边缘上,
用永恒的深眠来感受那想象中仅存的一丝温暖。
童话中的小女孩熄灭了最后一根火柴,我思念的灵魂也永远地睡去。
又岂知来年春时窗上冻结的冰花会融入清澈的溪水,而我那早已冻结的思念,又要到何时才能重新温暖呢。
啊,我的朋友,你还好吗?是否还记得远方的寒夜里面还有这样一个朋友在思念着你。

从床上爬起来,给自己暖一杯热牛奶吧。

[wmv=360,300,1]http://ophiuchusd.mofile.com/4504472128530103/4982588198621256/2/FCAF148EB38F725260A8DAB13575D88E/Track28.mp3[/wmv]

热牛奶的那个不是歌词,只是我听这个歌曲的感觉随手写了出来
而已。

[ 本帖最后由 无头骑士 于 2006-2-22 13:41 编辑 ]
用大水冲掉一切 用末日净化一切 比如鹏鹏……

爱与美因智慧和力量而生~
智慧和力量是无助的幻影……

无头骑士的芦笛文学二群
20630318也欢迎大家加入

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

2#
发表于 2006-2-22 12:29 | 只看该作者
哦``哦``可爱的童声
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

精华

1554

帖子

4672

积分

marquess

幻影欺骗了谁~

Rank: 9

3#
 楼主| 发表于 2006-2-22 12:39 | 只看该作者
嗯~想起了不久前的一件事……

上面的热牛奶其实应该是我根据原诗的意境自己写的感受,和原文没什么关系,不过现在似乎有些压抑,这种创作,究竟该不该被社会承认。
因为以前写过很多这方面的东西,并不是可以追寻,而是从一些文艺作品中所感受到的素材(不是文字上的),自己根据那种意境进行再创作(以诗歌和歌词为主)。都有不错的成果。但是令我郁闷的是,在一次探讨中,居然有一个朋友申斥我这种创作形势为剽窃。令我大为气愤,也很痛苦。相信大家都能感受到,自己的作品被指责为剽窃抄袭的时候的的感受。当时真是快气死了,我实在是不认为这和剽窃有什么关系。人们的感受都是来自于自然、来自于社会的,在欣赏一些文艺作品的时候能有其意境上的感悟并激起自身的共鸣也是常有的事。难道说在自己之前有人写了这一题材的作品之后别人就不能写了么?唉~~~~大概他是无意吧,但是我却一直在反思这个问题。
具体到上面的那个歌词,其实现在有这样一种情况,所谓的“YY翻译”。比如见到一些日文歌词,我本身自己并不认识日文,但是毕竟里面还是有一些中文的。而日文里面的考究的词基本上都是用中文写出来的,根据这些中文大概地判断一下意思,然后再根据音乐自己找一下意境,之后按照这种感觉创作。个人感觉YY翻译和原创没什么不同,因为很多时候“YY翻译”出来的东西会合原文大相径庭甚至比原文还要出色(当然后者我还做不到)。或许吧,所谓YY翻译是上述情况中最边缘的一种,因为确实有可能被指责为剽窃的。但是当时我的那个毕竟不能算是YY翻译,因为在用词、语句架构等等方面已经完全脱离原文甚至连意思都变了。如果被称为改编的话,还情有可原,指责为剽窃就太让人郁闷了,至少我无法赞同,不知道大家怎么看。
用大水冲掉一切 用末日净化一切 比如鹏鹏……

爱与美因智慧和力量而生~
智慧和力量是无助的幻影……

无头骑士的芦笛文学二群
20630318也欢迎大家加入

回复 支持 反对

使用道具 举报

1

精华

1554

帖子

4672

积分

marquess

幻影欺骗了谁~

Rank: 9

4#
 楼主| 发表于 2006-2-22 12:40 | 只看该作者
童声……汗~这些演唱者好像平均年龄是40岁以上……—
用大水冲掉一切 用末日净化一切 比如鹏鹏……

爱与美因智慧和力量而生~
智慧和力量是无助的幻影……

无头骑士的芦笛文学二群
20630318也欢迎大家加入

回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

5#
发表于 2006-2-22 12:42 | 只看该作者
汗……第3个不是童声嘛?难道……
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

精华

1554

帖子

4672

积分

marquess

幻影欺骗了谁~

Rank: 9

6#
 楼主| 发表于 2006-2-22 12:51 | 只看该作者
汗~不清楚……不好说~据说机器猫配音团队平均年龄在60岁以上……
工作组团队平均年龄40岁以上~汗~

不过热牛奶确实很好听~
用大水冲掉一切 用末日净化一切 比如鹏鹏……

爱与美因智慧和力量而生~
智慧和力量是无助的幻影……

无头骑士的芦笛文学二群
20630318也欢迎大家加入

回复 支持 反对

使用道具 举报

1

精华

1554

帖子

4672

积分

marquess

幻影欺骗了谁~

Rank: 9

7#
 楼主| 发表于 2006-2-22 12:52 | 只看该作者
前两个的演唱者都六十岁以上了……汗~
用大水冲掉一切 用末日净化一切 比如鹏鹏……

爱与美因智慧和力量而生~
智慧和力量是无助的幻影……

无头骑士的芦笛文学二群
20630318也欢迎大家加入

回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

8#
发表于 2006-2-22 12:57 | 只看该作者
60岁还唱这个曲子……佩服
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

精华

1554

帖子

4672

积分

marquess

幻影欺骗了谁~

Rank: 9

9#
 楼主| 发表于 2006-2-22 12:59 | 只看该作者
这些声优很敬业的,水平也确实很高~汗~

少年期

作詞:武田鉄矢/作曲:佐孝康夫/編曲:桜庭伸幸/
歌:武田鉄矢

悲しい時には 町のはずれで
電信柱の明り見てた
七つの僕には 不思議だった
涙うかべて 見上げたら
虹のかけらが キラキラ光る
瞬きするたびに 形を変えて
夕闇にひとり 夢見るようで
しかられるまで たたずんでいた
ああ僕はどうして大人になるんだろう
ああ僕はいつごろ大人になるんだろう

目覚めた時は 窓に夕焼け
妙にさみしくて 目をこすってる
そうか僕は 陽ざしの中で
遊び疲れて 眠ってたのか
夢の中では 青い空を
自由に歩いて いたのだけれど
夢から覚めたら 飛べなくなって
夕焼け空が あんなに遠い
ああ僕はどうして大人になるんだろう
ああ僕はいつごろ大人になるんだろう

少年期的歌词……
用大水冲掉一切 用末日净化一切 比如鹏鹏……

爱与美因智慧和力量而生~
智慧和力量是无助的幻影……

无头骑士的芦笛文学二群
20630318也欢迎大家加入

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-6-27 10:52

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表