查看: 3793|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

也读《饥饿艺术家》

[复制链接]

0

精华

7

帖子

21

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-5-28 19:43 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

     小说《饥饿艺术家》是令卡夫卡内心最为触动的一篇短篇。以至于卡夫卡在临终前还在进行校对,不时潸然泪下。我读这篇文章时一直在想,倒底它表达了一种什么样的酸楚,而这种酸楚又如何让作者如此地伤感。
     先观这篇文章的题目------《饥饿艺术家》。首先,他没有去换成另一种形式的艺术,而是残忍的饥饿艺术。值得注意的是,作者并不对艺术家的表演场面进行详尽的描写,而是一再地描述饥饿艺术家进行表演时的心理感受和大众对这一表演的态度。在此,我认为我们理解这一作品的切入点应当在“饥饿”二字上。
    在这里,文中有段话可以帮助我们领悟作者的用意,在饥饿艺术家临死前,他这样说:“因为我找不到喜欢吃的东西吃,相信我,如果我能找到,我绝不会去表演,一定会随心所欲地大吃大喝,就像你们大家一样。”此时,我们应当想到,饥饿艺术家并非贫民,他当然可以吃到正常的食物,甚至他在表演时还花钱为看守买丰盛的早餐。那么他在这世上找不到的是什么“对胃口”的食物呢?是他的心灵对真情、祟高、善良、美好的渴望!由此,我们便能理解卡夫卡描述的这位饥饿艺术家表达了作者心中的一种什么饥饿了。他找不到渴望的“食物”,但他又拒绝那些“假的、卑劣的、虚伪的、丑恶的”“食物”。于是“想到吃,他就想吐”。于是这位可以说是卡夫卡心理状态代表的饥饿艺术家让人感受到了一种“浊流纵处身自洁”的清高与执着。他的心灵不甘与世俗同流合污。更为可悲的是,假若这位饥饿艺术家身处能够真正表现高洁的境地,那么他也许还能表现出一些另人刮目相看的行动。而卡夫卡却把他定义在牢笼里,进行着毫无意义的表演,并且把他描述得那么弱小,如此,他的高洁便自然毫无光泽了。这便是饥饿艺术家的处境,同样也是卡夫卡心灵的处境,更是天下许许多多“心比天高,命比纸薄”的谦弱君子的处境。
    似乎卡夫卡觉得笔锋还不够残酷,于是把饥饿艺术家送入了马戏团。这是对“饥饿”心灵进行致命的打击。这位弱小的,表演着毫无意义的艺术的饥饿艺术家被畜牲排挤在一边,艺术家根本无法与畜牲争一席之地。(当然,我们可以把畜牲理解市井流氓之类)。人们连看也不看他一眼。这里,马戏团寓意着这个表面五光十色的精彩世界,人们对这些虚假的表象更感兴趣,而对于那些追求高洁的痛苦的灵魂是不会有什么真正的关注的。“他们把记录天数的牌子都忘了”“这些缺乏理解的人,这个扭曲事实的世界,怎么可以和他们作斗争呢。”这时,艺术家终于顿悟了,他说:“你们不应当看的”。这是他对人世的醒悟,同时也是对自身信念的绝望。艺术家死了,他死在了心灵的沙漠中。这是艺术家的悲局,这又何尝不是卡夫卡临终前感到的那份酸楚呢。
    最后,我在此提小说中有这样一个情节:“父亲指着艺术家,详细地给孩子解释饥饿艺术表演的事情”“因为孩子不管是在课本里还是在现实生活中都没有看过这样的表演,所以经常会不不解地站在那里看个究竟,他们会明白什么是饥饿呢?但不管怎么样,他们探究的眼神透出的明亮昭示着一个崭新的美好的时代即将到来。”
   会是这样的么?读完全文,我黯然伤神……
­
                                                                                                   2008年5月27日星期二

0

精华

145

帖子

454

积分

knight

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

2#
发表于 2008-6-3 20:10 | 只看该作者

有关他临死前说的话的理解

他对看守们说:“但你们不应该赞赏。”……“因为我只能挨饿,我没有别的办法。”

也许诚实的饥饿艺术家认为这是一种含有不诚实成分的作弊的艺术表演,仍然算不上真正的艺术。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

7

帖子

21

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

3#
 楼主| 发表于 2008-6-4 17:48 | 只看该作者

回荒谬艺术

我始终不认为卡夫卡在表达艺术,而在表达饥饿.至于艺术家临终前的话,我这样理解:你们不当成为我的同类,你们也无法理解我的饥饿表演.
在此,我恭候清明先生.
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

145

帖子

454

积分

knight

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

4#
发表于 2008-6-5 18:32 | 只看该作者

饥饿就是艺术

表达饥饿等于表达艺术。
其实这里的意思模棱两可,毕竟这是翻译过来的可能埋没了关键词,从汉语中我觉得我这样说也对。只要换种心态来理解饥饿艺术家的语气,语气很重要……仔细看看,难道、不是吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

7

帖子

21

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

5#
 楼主| 发表于 2008-6-5 20:22 | 只看该作者

关于此文标题的看法

我不同意饥饿等同于艺术的说法。在这个标题中,我认为艺术更象是一个形容词,是对饥饿一词的称托和突出,当然,我在此说艺术象个形容词,并不是从汉语表达方式上来论证的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

18

精华

4122

帖子

1万

积分

duke

为爱挥剑的流浪者

Rank: 10Rank: 10

牧场荣誉勋章

6#
发表于 2008-8-6 14:07 | 只看该作者
清明兄已无联系了
实在是抱歉
想飞的猪兄近来也无法得见...
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

111

帖子

333

积分

candidate

Rank: 4Rank: 4

7#
发表于 2008-8-7 19:10 | 只看该作者
kenshin兄一直惦记着我,我十分感激,只是最近忙着赚取阿堵物,无瑕上网,更没有一颗平静的心来阅读和写作.....我已经和这荒诞的/表象的世界打成一片,渐渐地背离了真实的自我了.....我想回来,做一个饥饿艺术家.....我能回来吗?我有必要回来吗?我真地想回来吗?我不知道.....
别对我期望太高,真的,我只不过是用我的语言解读卡夫卡罢了,我才不管别人怎么说,因为我是发自内心的,真实地喜欢他,我说的就是我想的,也许浅薄,但一定真诚。

最后,我只想说一句:


























kenshin 是个好人!
回复 支持 反对

使用道具 举报

18

精华

4122

帖子

1万

积分

duke

为爱挥剑的流浪者

Rank: 10Rank: 10

牧场荣誉勋章

8#
发表于 2008-8-8 12:37 | 只看该作者
呵呵
没有想到能在网上与想飞的猪兄再次得见
无论讨论还是必要的争论
猪兄都能代表一种观点,并且毫不顾忌的说出来
这才是卡区能够活跃能够兴旺最需要的元素
文学论坛不要求能有带来多大的效应
但是至少有一点我们一定要努力:
喜欢卡夫卡的人能够不对这里产生厌恶甚至是失望的感情

所以,谢谢想飞的猪兄支持
这里永远是你心中美好的回忆和等到着你归来的城堡
回复 支持 反对

使用道具 举报

佐藤江梨花 该用户已被删除
9#
发表于 2008-8-10 08:56 | 只看该作者
这始终是我最爱的两篇外国文学作品之一——另外一篇是《地洞》。
回复 支持 反对

使用道具 举报

18

精华

4122

帖子

1万

积分

duke

为爱挥剑的流浪者

Rank: 10Rank: 10

牧场荣誉勋章

10#
发表于 2008-8-11 10:27 | 只看该作者
关于《地洞》这里似乎还没有开过原创的评述
可以发表一下你的见解
呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-6-22 00:38

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表