|
索福克勒斯戏剧残篇选译
Hermes 译
失传戏剧的残篇
2.《罗克里人埃阿斯》(TGF12)
正义(dikē)的金眼
注视并报复为恶之人。
3.《罗克里人埃阿斯》(TGF13)
人不过是风和影。
4.《罗克里人埃阿斯》(TGF14)
僭主通过结交智慧的人而变得有智慧。
5.《埃塞俄比亚人》(TGF28)
我告诉你这些是出于善意,并不强求你:
你应该像有智慧的人那样,赞美正义
但要抓住有利可图的东西。
6.《阿莱达厄》(TGF78)
公正的东西难以抵挡。
7.《阿莱达厄》(TGF80)
公正的言辞具有巨大的力量。
8.《阿莱达厄》(TGF86,第3行)
习俗的智慧(to nomisthen)比真理更强大。
9.《阿莱达厄》(TGF88)
金钱为人们谋取朋友、
荣誉以及一个最靠近
至高无上的僭主的宝座的席位。
无人是金钱的天生敌人,
那些对它怀有自然的憎恶的人,又否认了自己的行为。
财富无孔不入,无论是神圣
还是渎神之地,一个穷人
即使进到里面,也不能如愿以偿。
哪怕是一个丑八怪,在演说上
名声不佳,它也能使他在人眼里显得英俊睿智。
唯有富人,即使在疾病缠身时也能够得到快乐,
能够消除他的种种烦忧。
10.《阿勒忒斯》(P101)
一个深思熟虑和思想健全的人
是比任何智术师(sophistēs)更好的发明者。
*某些学者怀疑残篇10-12并非出自索福克勒斯。
11.《阿勒忒斯》(P106)
有谁会把繁荣看作
一种伟大的事物,或是一件渺小的东西,或是一文不值?
因为生命中没有什么是恒久不变的。
12.《阿勒忒斯》(P107)
可怕的是那些不虔敬的人和
来自败坏的家庭的人恰恰事事顺遂,
而那些高贵的人和出身于
良好的家庭的人却遭逢不幸。
天神不该把人类的事务弄成这样,
因为虔诚的凡人应该
从诸神那里获得明确的酬报;
但是那些不公正的人应该
得到相反的回报,对他们的恶行要予以明确的惩罚。
如此则没有哪个邪恶(kakos)之人会有好的命运。
13.《后裔》(TGF189)
女人呵,这些女人什么事都敢做,甚至还更糟——
世上没有、将来也不会有任何东西比女人
更邪恶,只要人类还有一点悲伤。
14.《后裔》(TGF201b)
当人们不能自由地发言
说出最好的东西时,当恶劣的方针得胜时,
城邦的安全就毁于谬误。
15.《堤厄斯忒斯》(TGF247)
无人是睿智的,除非神给予他荣誉。
你必须眼看诸神,去他们命令你去的地方,
即便这使你脱离正义(dikē);
因为凡是诸神引路之处,没有什么是可耻的。
16.《克瑞乌萨》(TGF352)
讲假话是不太好,
但如果真相会给你带来可怕的毁灭,
那么甚至说不好的话也是可原谅的。
17.《克瑞乌萨》(TGF354)
你不必惊讶,主人,看到我贪恋
财富。就连那些活了很长
岁月的凡人也汲汲于聚敛财富;
跟金钱相比,其他东西对于凡人来说
都是次要的。有人会赞美
一个健康的人,但我认为一个健康
却贫穷的人除了病魔缠身,什么也不是。
18.《克瑞乌萨》(TGF356)
人的天性中具有正义是最美好的;
拥有健康的生命是最好的;但最甜美的
却是能够得到他每天所渴望的东西。
19.《瑙普利俄斯》(TGF432)
瑙普利俄斯说的是他的儿子帕拉墨得斯,后者也是埃斯库罗斯一部悲剧的主题。这一片断有些不易解决的难点,尤其是第9行(中译为第8行)。
他为阿尔戈斯人设计了一面墙,
发明了秤、数字和量具,
军队的编排和天上的征兆。
他是第一个由数字“一”造出数字“十”,
又从数字“十”发现了数字“五十”,
再得出“一千”的人。他向军队示范如何使用
灯塔的信号,揭示以前未曾被展现的东西。
他为哨兵——安心睡眠的标志,
发现了群星的测量和周期,
还为船只上航海的牧者
发现大熊座的归期和天狼星冷冷的沉落。
20.《帕拉墨得斯》(TGF479)
背景是奥利斯,希腊军队在等待顺风以便乘船前往特洛伊。主题是帕拉墨得斯。
他并没有结束他们饥馑(愿神灵赞许
我的话),而是为那些厌倦了大海喧嚣的
人们发明了最聪明的消遣:
跳棋和骰子,闲散时最惬意的调剂。
21.《牧羊人》(TGF505)
这里的语境是牧人们在谈论他们的羊群;这两行诗经常被政治家用来博取大众的欢心。
尽管身为主人,我们不过是他们的奴隶;
尽管他们沉默无言,我们必须倾听他们。
22.《波吕克塞娜》(TGF524)
说话人可能是阿伽门农。
没有哪个军队的首领能够
向所有人让步,或满足一切愿望。
连宙斯也不行,尽管他比我更强大,进行绝对的统治,
他也不能在降下雨露或干旱时成为所有人的朋友;
但假若他在凡人之中遭到质问,他就会被判处罚款。
那么,我,一个凡妇所生的凡人,
怎么可能在常识上比宙斯更有智慧?
23.《忒柔斯》(TGF583)
讲话的是一个女人,也许是普洛克涅。
然而如今,孑然一身,我是微不足道的;但我
经常注意到女人在这方面的本性(phusis),
我们是微不足道的。还是少女时,住在我们父亲的家中,
我们过着所有生活中最惬意的生活,
因为孩子们在无知中总是快乐无忧。
但当我们到了懂事的年龄,
我们就被撵出去,被卖掉,
远离父母和祖先的神。
有的去到外邦男人那里,有的去了野蛮人那里;
有的到了愁惨的家,还有的受尽凌辱。
而当那仅有的一夜给她套上了轭,
她就必须接受这命运并且认为她这样做很好。
24.《忒柔斯》(TGF591)
有天将发现我们所有人都出自一个人类的部族,
由父亲和母亲所生;
没有谁生来就比别人优越。
但命运对某些人用不幸、
对某些人用兴顺来养育,而另一些人则被迫
要承受奴役的轭。
25.《忒柔斯》(TGF592)
那是多么欢畅呀,在许多
美好的东西中,如果进谗言
的人毁坏了长久不衰的财富。
……
因为苦难的诸多祸端
在每个季节
改变人的生活。
26.《廷达瑞俄斯》(TGF646)
一个幸运的人,不能被看作是幸福的——
要直到他的生命结束了,
他已经跑完了生命的路程。
因为在一个短暂的瞬间,最大的财富
就会被用来替换的邪恶灵魂的天赋
毁灭——诸神就如此定夺。
27.《提洛》(TGF665)
犯下无心之过的人没有败坏(kakos)。
28.《菲德拉》(TGF682)
因此一个男人不可能有比占有一个败坏的(kakos)女人
更有害的了,也不可能有任何东西,比他占有一个
明智的(sōphrōn)女人更好的了。
29.《菲德拉》(TGF683)
这样的城邦永远不得安宁:
在那里正义和节制(ta sōphrona)
被踩在脚下,一个絮絮叨叨的人
手执恶意的刺棒看管着城邦。
30.《菲德拉》(TGF685)
对于一位母亲,孩子就是生活中的锚。
佚名悲剧
31.(TGF 737)
我憎恨那探究隐藏之事物的人。
32.(TGF 811)
我在水面上写下一名女子的誓言。
33.(TGF867)
即便是在有争议的情况下,讨论(logos)
使双方紧紧结合在一起。
34.(TGF873)
任何与僭主交往的人
都将沦为他的奴隶,即便他原本是个自由人。
35.(TGF932)
确实,一个女子也许会誓言旦旦要试图避免分娩的
蚀骨之痛;然而当她摆脱了这痛苦,
又掉进相同的罗网,
为心中的欲望所征服。
36.(TGF936)
那父母屈从于他们的孩子的地方,
就称不上是一个明智(sōphrōn)之人的城邦。
37.(TGF940)
若是身体被奴役了,心灵还是自由的。
38.(TGF942)
有哪个凡人的家室曾经兴旺昌荣,
享尽奢华之乐,却没有一个好女人?
39.(TGF943)
一个身边带着孤儿的住家女人具有男人的灵魂。
*古希腊语的“孤儿”是指丧父的孩子。
(Early Greek Political Thought from Homer to the Sophists,Michael Gagarin ,Paul Woodruff编译,剑桥版) |
|