查看: 5271|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

埃斯库罗斯《波斯人》片段

[复制链接]

31

精华

2423

帖子

7724

积分

超级版主

阿卡迪亚牧人

跳转到指定楼层
1#
发表于 2006-6-22 23:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
古希腊语是西方文明中第一门伟大的语言。许多人认为它是人类设计出来的最有效最值得赞赏的交流的方式。它清晰的结构和概念,连同那多样化的表达方式,使他特别适合严肃思想家和充满灵感的诗人的需要。今天我们只能猜测古希腊语的发音,但它的音调之美很可能不比书写之美逊色。



英译:

My friends, whoever's wise in ways of evil
Knows how, when a flood of evil comes,
Everything we grow to fear; but when
A god our voyage gladdens, we believe
Always that fortune's never-changing wind
Will blow. As my eyes behold all things
As fearful visitations of the gods,
So my ears already ring with cureless songs:
Thus consternation terrifies my sense.

                                                                   AESCHYLUS, The Persians

[ 本帖最后由 Hermes 于 2006-6-22 23:25 编辑 ]
Sweet Thames, run softly, till I end my song.

0

精华

11

帖子

33

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

2#
发表于 2006-8-14 05:52 | 只看该作者
晕~~~哪里找来的古希腊原文啊?眼馋……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-5-12 05:50

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表