楼主: Hermes
打印 上一主题 下一主题

同一首诗翻译活动(第三期)

[复制链接]

0

精华

21

帖子

63

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

1#
发表于 2009-10-26 21:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 awshwl 于 2009-11-6 20:17 编辑

整日我听着大海的喧嚣

詹姆斯·乔伊斯

整日我听着大海的喧嚣
唉声叹息,
像孤身前行的海鸟一般
满心郁郁,
他听见大风朝着大海的单音调
连声哭泣。

这灰色的风,这寒冷的风吹向
我的路程。
我听见那喧嚣来自许多大海的
底处深深。
整日,整夜,我听着它们流淌
往复翻腾。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

21

帖子

63

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

2#
发表于 2009-10-26 21:48 | 显示全部楼层
乔伊斯的东西没必要译得太雅了,这诗也不是雅的风格。我译的时候尽量照顾展现原文的音韵和节奏。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-5-18 19:39

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表