楼主: 八和九生
打印 上一主题 下一主题

《盲》及其注释【可以看成小说,或者诗歌】

[复制链接]

14

精华

4474

帖子

1万

积分

超级版主

La Piémontoise

1#
发表于 2009-7-21 18:31 | 显示全部楼层
你也学博尔赫斯啊~不过要写成小说,这个诗和注释还是写得太平常了一点了,而且关系也只是普通的说明关系。说诗人消失和自杀了,意思是不是留给我们想象的空间啊?但是实在空间太少,我想不出什么。应该能够把诗歌和注释结合得更好一点。现在这个样子觉得没有发挥这个结构的最大潜力。啊彭努力!
   Yet, Freedom, yet, thy banner, torn but flying,
  Streams like a thunder-storm against the wind.
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

精华

4474

帖子

1万

积分

超级版主

La Piémontoise

2#
发表于 2009-7-21 20:47 | 显示全部楼层
赋予了注释叙事的功能啊,如果是在长篇小说中运用可能会淹没,但是作为短小的作品,能够和诗歌构成对比或是同谋关系,形成音乐上的复调效果。
   Yet, Freedom, yet, thy banner, torn but flying,
  Streams like a thunder-storm against the wind.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-5-17 23:42

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表