查看: 4939|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

佩索阿的异名及主要异名介绍

[复制链接]

2

精华

21

帖子

83

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-10-13 02:03 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
第一次在芦笛发文,希望以下资料能够对喜欢佩索阿的朋友有所帮助。如果有更多的发现,也欢迎补充。

以下主要异名的介绍主要参照:The Book of Disquiet. Translated by Richard Zenith. Penguin Classics, 2002.
其中我一半翻译,一半也有点自己的补充。舍弃了一些内容,又在一些地方添加了些。因为参考资料为英文,所以很抱歉一些作品名沿用了英文名,而没能去一一对照原文。

佩索阿的主要异名:

Chevalier de Pas: 佩索阿6岁时创造出来的和他通信的异名。这应该是一个法语名。Chevalier之意为“骑士”。佩索阿谈到此时认为这是“我的第一个异名,或者说,我的第一个不存在的朋友。”

Charles Robert Anon: 大约1903年时创造出来的,此时佩索阿在南非的德班,15岁左右。这应该是他的第一个成型的异名。Anon用英语写诗和散篇,多有关存在和不存在,自由意志和宿命决定之类的哲学问题,也有关于少年在即将成人之际的个人焦虑等问题。他是反基督的,有时的态度非常强烈,比如他的”Epitaph of the Catholic Church”。

Alexander Search: 常译作“舍奇”,意为“寻找”。佩索阿为他的这位英语异名还做了名片,他的生日和佩索阿一样,1888年6月13日,也出生在里斯本。舍奇写了近两百首英文诗,大部分作于在佩索阿1905年回到里斯本后的三年间。他的诗中包含了佩索阿之后作品中的主要主题。舍奇的作品中还值得一提的是一篇恐怖小说”A Very Original Dinner”,其中餐会中的食物为人肉。

Charles James Search: 为Alexander Search的哥哥,生于1886年4月18日,为一个职业翻译者,主要将葡萄牙文的文学作品翻译成英文。他翻译过葡萄牙现实主义小说家埃萨·德·克罗兹(Eça de Queiroz)的《满洲官员》(The Mandarin),却没发行。但他发表了许多翻译的安特罗·德·肯塔尔(Antero de Quental,1842—1891,葡萄牙新派诗歌代表诗人)的十四行诗。另外,他还留下了埃斯普龙塞达的西班牙诗剧《萨拉曼卡的学生》的一部分翻译。

Jean Seul de Méluret: 生于1885年8月1日,佩索阿在1907年左右创造的法语异名。除写诗外,他还留下两篇未完成的讽刺小品文。

Viceente Guedes: 第一个大量用葡语写作的异名。产生于1907年或1908年。Guedes涉及诗歌,小说,翻译和日记体写作。(《惶然录》(The Book of Disquiet)一度归于Guedes名下)。他和索阿雷斯的经历非常接近:助理会计员,单身汉,住在里斯本一间四层的租房里。

Alberto Caeiro: 卡埃罗。佩索阿最重要的异名。坎波斯,雷耶斯和佩索阿本人都将他视为影响自己的大师。卡埃罗1889年4月16日出生于里斯本,大部分时间和一位姑妈一起住在乡下,1915年死于肺结核,年仅26岁。而事实上,佩索阿直到1930年也仍在以他的名义写诗。

Alvaro de Campos : 坎波斯。出生于1890年10月15日,葡萄牙Algarve地区的Tavira。在格拉斯哥学习海军工程学,却因为一词去东方的航行而中断了学业。在伦敦呆了一阵后最终定居在里斯本。一位公子哥,用当时时髦的单片眼睛,吸鸦片,喝苦艾酒,吸引年轻的男人和女人。他是佩索阿异名中最狂暴的一个,注重感觉,写着惠特曼式的自由诗,也是佩索阿生活中的好朋友,不时代替佩索阿出现在约会地点,并写信给佩索阿的女友Ophelia,劝她放弃佩索阿。

Ricardo Reis : 雷耶斯。1887年9月19日出生在Oporto。医生,古典主义者,君主主义制度的拥护者。他被认为于1919年移居巴西,但在其他地方佩索阿也称其在一所美国高中当拉丁语教师,而在档案中还有一位居住在秘鲁的Ricardo Reis医生。佩索阿称其为“用葡萄牙语写作的希腊式贺拉斯”。

Frederico Reis : Ricardo的兄弟。生活在国外,曾写过一本介绍诗歌里的“里斯本流派”的小册子,认为这是葡萄牙唯一真正有着世界主义精神的文学运动,(而主要的实践者为卡埃罗,坎波斯和雷耶斯)。他还是雷耶斯诗歌的评论者。

Thomas Crosse : 评论家,翻译者,主要将卡埃罗的作品引介到英语世界。他曾打算将卡埃罗的全部作品翻译成英文,却并没有实现。

I. I. Crosse : 可能为Thomas Crosse的兄弟,写对卡埃罗和坎波斯的评论,并大力推崇他们。

A. A. Crosse : 参加过英语报刊上举办的智力和文字游戏的有奖比赛。

António Mora: 理论家。大力阐述了在卡埃罗和雷耶斯作品中的异教精神,并将其命名为“新异教”(Neopaganism)。他还留下了许多未完成的野心作品,如题为“诸神的回归”(Return of the Gods,与雷耶斯共同创作),“异教改革序论”(Prollegomenna to a Reformation of Paganism)等。

Raphael Baldaya: 一个长胡须的占星家。1915年底出现。在星象图和对星星的研究外,他还写了一些哲学作品,包括“否定的论述”(Treatise on Negation),其中他认为存在是“根本的假象和谬误。上帝是最大的谎言。”

Bernardo Soares: 索阿雷斯。《惶然录》在1928年确定的最终作者,大概在同一年里他搬到了道拉多雷斯大街。曾经是位短篇小说家。佩索阿称索阿雷斯为他的“半异名者”(Semi-heteronym),因为他并没有一个不同的个性而更像一个毁伤的佩索阿。他们的名字也非常接近,Fernando和Bernardo,Pessoa和Soares。

Maria José : 佩索阿为人所知的唯一一个女性异名。一部悲惨的爱情长信的作者,写给一位每天在上下班时经过她窗前的帅气的金属制造工Senhor António。她驼背 ,跛脚,受肺结核的折磨,因而并不打算将这封绝望的信交给自己爱上的人。

Alvaro Coehlo de Athayde, Baron of Teive : 1928年出现,也许是佩索阿创造的最后一位作家。在很多方面和索阿雷斯相象,也可看作是佩索阿的一位半异名者。他在烧掉他的所有作品后自杀身亡,仅仅留下一篇原稿,说明自己自杀的原因是无力创作出任何出色的作品。



疑似佩索阿异名:

C. Pacheco : 写有 一首纪念卡埃罗的诗“Beyond another Ocean by C. Pacheco”,曾选入过佩索阿的诗全集。而也可能是由佩索阿认识的一位爱好诗歌的商人J. Coelho Pacheco所作。



另外有在网络上查到的其他大大小小的异名,涉及各行各业的人物,有待进一步考据和补充:

Abilio Quaresma

Pantaleão

Joaquim Moura Costa

Diniz da Silva

David Merrick

Lukas Merrick

Torquato Mendes Fonseca da Cunha Rey

Carlos Otto

Miguel Otto

Antonio de Seabra

Pero Botelho

Frederick Wyatt

Rev.Walter Wyatt

Alfred Wyatt

Sher Henay

Dr. Pancrácio

Luiz António Congo

Eduardo Lança

Professor Trochee

Willyam Links Esk

Pedro da Silva Salles

José Rodrigues do Valle  

António Augusto Rey da Silva   

Fausto

Adolf Moscow

Gabriel Keene

Marvell Kisch

A. Francisco de Paula Angard

Efbeedee Pasha

Claude Pasteur

Joao Craveiro

Henry More

Wardour

J.M.Hyslop

Vadooisf

Pip

Dr. Caloiro

Morris&Theodor

Diabo Azul

Parry

Galliao Pequeno

Accursio Urbano

Cecilia

Jose Rasterio

Tagus

Sebaleton-Kay

Dr. Gaudencio Nabos

Nympha Negra

Charles Robert Faber

Horace James Faber

Navas

Herr Prosit

Ibis

Faustino Antunes

Antonio Gomes

Gervasio Guedes

这应该就是某些书中得出75个异名的结论的来源。但事实上由于其作品的复杂性和年代的关系,很多名字是否真为佩索阿的异名是值得再考据的问题,而佩索阿所遗留下来的作品仍在不断整理发现,是否还有新的异名亦属未知。而在思考佩索阿的异名中,作为“实名”的Fernando Pessoa所扮演的角色也值得考虑。

2

精华

242

帖子

751

积分

荣誉居民

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

2#
发表于 2007-11-9 16:22 | 只看该作者
整理得真全。inez 也在读这本英文书么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

精华

21

帖子

83

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

3#
 楼主| 发表于 2007-11-16 18:40 | 只看该作者
我目前没法找到,只来源于网络上的一些搜集
韩波手里有这本书??
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

精华

242

帖子

751

积分

荣誉居民

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

4#
发表于 2007-11-17 21:09 | 只看该作者
有。其实还有另外一个版本。佩索阿的书,英文的有六本。四本散文,两本诗集。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-5-19 09:58

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表