123
返回列表 发新帖
楼主: 白色小熊
打印 上一主题 下一主题

有读过<魔戒>的同道吗?

[复制链接]

2

精华

1545

帖子

4696

积分

牧场主

21#
发表于 2009-7-26 20:21 | 只看该作者
精灵宝钻故事确实动人,更有史诗感,不过大陆的翻译实在太恶心了,名字不知道有多少前后矛盾,楼上是看台湾版的吗?要不很难想象整天看大陆版是什么感受
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

84

帖子

252

积分

candidate

局外人

Rank: 4Rank: 4

22#
发表于 2009-7-27 14:11 | 只看该作者
我看的是朱学恒翻译的
没有哪句话是绝对的——除了这句以外
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

精华

1545

帖子

4696

积分

牧场主

23#
发表于 2009-7-27 16:33 | 只看该作者
果然是台版的,可以想象阅读的顺畅感觉
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

84

帖子

252

积分

candidate

局外人

Rank: 4Rank: 4

24#
发表于 2009-7-28 09:50 | 只看该作者
但他翻译的魔戒看起来就没那么好了。有些语句不符其氛围,有的太汉化,像曰字都有。有些语句不大通。
没有哪句话是绝对的——除了这句以外
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

35

帖子

105

积分

牧场主

痛苦的潜行者

25#
发表于 2009-8-9 01:03 | 只看该作者
感觉电影版将原作在内涵方面严重缩水了,一部宏大的经典编年史变成了莱格拉斯单挑猛犸
numb
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

精华

45

帖子

150

积分

habitant

Rank: 3

26#
发表于 2009-8-10 12:33 | 只看该作者
看魔戒之时是大学的一个寒假,一个多月的时间都沉浸在书的美妙意境之中
我对奇幻所知甚少,大概没有资格评判译笔,看得也是译林的,但其中对自然的描写至为奇美
电影只要依托于书肯定不会超越书,这个似乎是惯例了哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

精华

1545

帖子

4696

积分

牧场主

27#
发表于 2009-8-10 13:27 | 只看该作者
同意楼上这话,一些不够格的书拍出来的电影往往特别好看,比如阿甘正传。因为这样的书人们往往缺乏敬畏
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-6-22 00:11

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表