8556| 11
|
拜伦经典作品集(英文原作) |
| ||
我见过你哭 炯炯的蓝眼滴出晶莹的泪珠 ...
|
||
| ||
倘若人不是诗人,猜谜者,偶然的拯救者,我如何能忍受做人!”
|
||
| ||
| ||
| ||
我见过你哭 炯炯的蓝眼滴出晶莹的泪珠 ...
|
||
| ||
我见过你哭 炯炯的蓝眼滴出晶莹的泪珠 ...
|
||
| ||
I no longer have to do without now,
all colors are translated into sounds and smells. And they ring infinitely sweet like tones. why should I need a book? The wind leafs through the tree; and I know what passes there for words, and sometimes repeat them softly. And death, who plucks eye like flowers, doesn't find my eyes... |
||
| ||
我见过你哭 炯炯的蓝眼滴出晶莹的泪珠 ...
|
||
| ||
我见过你哭 炯炯的蓝眼滴出晶莹的泪珠 ...
|
||
| ||
我见过你哭 炯炯的蓝眼滴出晶莹的泪珠 ...
|
||
Powered by Discuz! X3
© 2001-2013 Comsenz Inc.