查看: 7459|回复: 13
打印 上一主题 下一主题

《哈姆莱特》的一个谜

[复制链接]

4

精华

834

帖子

2542

积分

viscount

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-9-21 14:00 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
国王克劳狄斯与老王虽然是亲兄弟,但是仪容风度相比于后者,好似“一株霉烂的禾穗” “简直是天神
和丑怪”,而王后与老王的感情又是那么深厚。那么,他到底用什么方法,能够博取王后的欢心呢?纵然
他巧舌如簧,说尽一切花言巧语,难道只凭一张嘴就可以弥补外表的丑恶吗(何况王后未必对他的为人一
无所知)?或者,正像  大猫  网友所分析的那种隐情(见转帖),王后甘愿不分对象地见异思迁?

这一点,剧中始终没能给出一丁点解释,我虽然对莎翁不迷信,但相信他决不至于犯这样的低级错误,
那么,这就是留给读者和观众想象的空间了?

0

精华

21

帖子

63

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

14#
发表于 2008-11-7 21:32 | 只看该作者
拜托,也要看看是谁说的啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

精华

834

帖子

2542

积分

viscount

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

13#
 楼主| 发表于 2008-11-2 16:31 | 只看该作者
原帖由 zslin 于 2007-11-1 09:40 发表
这是哈姆莱特心里对奸王无比痛恨而产生的一种心理,我觉得事实上克劳迪斯应该是个美男子,且对王后也十分关爱,请看劳伦斯·奥利弗自导自演的电影《王子复仇记》可有一得。那里面的奸王并非丑八怪。


的确不是,但是眼神里仍不免透出点奸诈。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

131

帖子

393

积分

candidate

Rank: 4Rank: 4

12#
发表于 2007-11-12 21:05 | 只看该作者
天,Mel Gibson还拍过哈姆莱特?他毁掉的名著还不够多?又想起那个留着刘海的安娜卡列尼娜 ORZ
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

精华

834

帖子

2542

积分

viscount

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

11#
 楼主| 发表于 2007-11-11 11:03 | 只看该作者
不止我一个人都相信哈姆莱特的话,包括美国改编电影(梅尔·吉布森主演)的编导,所以我发这个帖子是不足为奇的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

131

帖子

393

积分

candidate

Rank: 4Rank: 4

10#
发表于 2007-11-7 09:14 | 只看该作者
原帖由 堂吉诃德 于 2007-11-3 01:21 PM 发表
一株霉烂的禾穗” “简直是天神
和丑怪”.................

那个是融入哈姆雷特眼光的看法,好不好


正解
很明显一个不可靠的叙述者嘛
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

1

帖子

3

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

9#
发表于 2007-11-6 14:38 | 只看该作者
初来此地,还希望大家多多关照。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

338

帖子

1014

积分

baron

Rank: 6Rank: 6

8#
发表于 2007-11-4 12:42 | 只看该作者
恩,朋友,我听说过你的事,很感动的。以后多多聊吧,我的QQ:406881374,我写这些是因为我要面对很多人,不只是你,呵呵,其实我很敬佩你的。亲爱的zjabh,保重,为你伟大的妈妈祝福,她辛劳得养育你这样一个儿子,不过她应该很欣慰,她的儿子是个很好的人,没有被尘世的不幸压倒,相反,他热爱美好的事物。你是我所不及的,你母亲也是我所不及的。我崇敬你们在尘世上的坚持和劳作。真的,艰辛的劳作。你母亲的,还有你的,都是人的可敬重的劳作,在地上的劳作。人即使被囿于了这样的处境里,其实还是能够劳作的。你认真的读书,并且几乎没有受到一点这事的负面影响,你还在劳作,这样的姿态,这样的“人的姿态”真是可贵的。你是值得敬重的。

朋友,珍重。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

精华

834

帖子

2542

积分

viscount

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

7#
 楼主| 发表于 2007-11-4 11:25 | 只看该作者

您的论述已经超出了我的理解

我在文学爱好者中间层次是比较低的,即使细细琢磨,也未必能完全领会您的意思。刹那间我甚至产生了一丝恐惧,不敢继续谈论莎士比亚作品了。演员梁天从艺之前曾在某座高等学府打杂,经常听那些高知讨论学术,一点都听不懂,可还在静静地听,我刚才的感觉与此类似。
即使终生达不到您这样的高度,我也不会后悔。我读书,是为了享受能够享受的乐趣(学习技巧是更重要的目的);写作,是为了表达能够表达的信念。何况,在生活不能有可靠保障的情况下,我把时间尽耽搁在追求高层次上面不去做实事,而这是建立在患腰病的妈妈一个人为我服务的基础上,这是既可笑又可耻的。
处境比我优越的人去追求高层次,无妨,因为他们的实事就是工作,抛弃工作泡在书海里是不可想象的。

[ 本帖最后由 zjabh 于 2007-11-4 12:06 PM 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

338

帖子

1014

积分

baron

Rank: 6Rank: 6

6#
发表于 2007-11-3 23:50 | 只看该作者
莎士比亚在探索  “人”如何面对这样的遭遇,而你们却在讨论人物如何面对遭遇甚至为什么会有这个遭遇。他在极为高远的意境中论述人的意象,人的行为,人的反应,而你们却在讨论这个虚假人物会如何 。。对他来说,人遭遇的这些是真实的,因此是严整的,坚实的,他以一种古代的严峻的目光沉痛得对待这种真实,这种总的真实,这种完整的无可抗拒的真实,所以,他的作品才没有一丝一毫的对自己的真实性的怀疑。而你们,却处处处在怀疑中,怀疑人们将置疑你们的起点,你们故事的逻辑。这其间巨大的差距,到底是遗失了什么呢?人们在这个文学的发展中到底经历了什么,竟让这样“坚实的严正的”根基丢失了呢??你们渴望确立故事的逻辑完整和坚定,然而你们什么也确立不了,这不是讽刺,我觉得是惩戒。你们不与尘世倾诉,你们只想与故事倾谈。你们不是渴望捍卫尘世生活的严正的真实性,相反,你们渴望臆造某种完整的真实性。这是悖逆。原晾我,我似乎不是在论述文学,而是论述善恶了,唉,不过,也许真得只有这样,才真正接近真相和公正。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-6-19 02:50

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表