芦笛外国文学论坛

标题: 请教熟悉拜伦作品的人 [打印本页]

作者: 希易    时间: 2006-8-4 11:39
标题: 请教熟悉拜伦作品的人
告诉我这首诗的题目和翻译者吗
很感谢~~~


“年岁已僵化我的柔心
我再也不能感召他人的同情
但我虽则不敢想望恋与悯
我不愿无情
往日已随黄叶枯萎飘零
恋情的花与果更不留纵影
只剩有腐土与虫与怆心
长伴前途的光明
烧不尽的烈焰在我的胸前
孤独的,像一个喷火的荒岛
更有谁凭吊,更有谁怜--------
一堆残骸的焚烧
希冀,恐惧,灵魂的焦虑
恋爱的灵感与苦痛与蜜甜
我再不能尝,再不能自傲--------
我投入了监牢”
作者: byronrilke    时间: 2006-8-4 23:23
拜伦绝命诗《今天我度过了三十六年》,这个版本译者是徐志摩,详见这个帖子

http://cq.netsh.com/eden/bbs/743046/html/tree_7539825.html




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://www.reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3