查看: 829|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[俳句]日の暮れや孤影ぁるいて静枝かな

[复制链接]

4

精华

1924

帖子

5823

积分

marquess

Athos Frank Fang

Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-1-29 13:49 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 阿多斯 于 2009-1-29 13:55 编辑

日の暮れや孤影あるいて静枝かな


汉译:

夕阳西沉,
孤独的人影匆匆走过,
轻扬起疲倦的尘埃;
身后的树枝静默着,
在暮色中凝固。

4

精华

609

帖子

1907

积分

baron

Hard Life

Rank: 6Rank: 6

2#
发表于 2009-2-5 08:54 | 只看该作者
我也会俳句的。

半分のバラは出ます
月は死んで、神は死にました
海、あなたは私の母です
空、あなたは空です。
美しい女の人、あなたの真美。
。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

精华

1924

帖子

5823

积分

marquess

Athos Frank Fang

Rank: 9

3#
 楼主| 发表于 2009-2-5 14:39 | 只看该作者
楼上的是破格句??
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-7-6 00:21

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表