谢谢,再来一首:
When, among those empty years of frozen miles extending
Within where our aerial terraces of silky passages unwinding:
Flowing cups of tenderness run swiftly around, frolic jubilantly beyond
—purple petal from that chrysanthemum lantern—
Reveries with thee of Summer Lake till Autumn Pond
One single foliage undulating…Sojourn, sojourn...
(And if you wish to read some of my Chinese pieces, please reply. Thanks!)
[ 本帖最后由 绿豆bean70 于 2008-4-4 14:06 编辑 ] |