查看: 4623|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

《茫茫黑夜漫游》Voyage au bout de la nuit

[复制链接]

0

精华

258

帖子

809

积分

荣誉居民

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-5-23 11:11 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
不知道大家有没有读过《茫茫黑夜漫游》(Voyage au bout de la nuit或译《长夜行》)作者是法国的塞利纳 (Celine, Louis-Ferdinand 1894.5~1961.7),小说以作者自己的经历为背景创作了这部小说(作者生于法国上塞纳省一个小资产阶级家庭。当过商店学徒。第一次世界大战爆发,他于1914年应征入伍,在前线受伤。战后入大学攻读医科,毕业后赴非洲参加国际联盟医疗调查工作。1926年在美国底特律福特汽车厂当医生)。这部小说在1932年出版时震动法国文坛,因收到激烈的争议未能获得龚古尔文学奖。

这部小说主要分为以下几个部分:主人公巴达缪一战中的见闻;非洲历险;美国新大陆纪行;归国后在巴黎郊区的行医经历。塞利纳用流浪汉体小说的形式勾勒了各种愚蠢、卑鄙、疯狂和痛苦的人物。他采用跳动、省略、断断续续的文体,表现一个正在瓦解的世界。他认为人生旅程最终不过是死亡,整个世界是一出浑沌的滑稽剧。

值得注意的是塞利纳的小说语言也极为独特,描写及其生动,书中不乏各种新奇辛辣的比喻,充满了黑色幽默。

我读这本书差点产生自杀倾向。推荐一个很老的译本,由沈志明译。上海译文的徐和瑾译的版本明为《长夜行》,感觉不如前者。
真想和你去走风暴中安静的雪地

4

精华

609

帖子

1907

积分

baron

Hard Life

Rank: 6Rank: 6

2#
发表于 2010-2-10 13:19 | 只看该作者
萨特好象很推崇塞利纳,但他的书我还没有看过。
不会又是非洲猎奇派吧?
在星星闪烁的亮光中,七叶树展示着它们的蓓蕾、花朵和疤痕,不管这是代表快乐还是痛苦,它们把自己交付于强大的生命意志。蜉蝣成群飞舞着迎接死亡,每个生命都有它的光辉和美丽。我思忖了片刻,理解并认同这些,也肯定了自己的生活和痛苦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

精华

681

帖子

2133

积分

viscount

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

3#
发表于 2010-2-10 21:24 | 只看该作者
前几天在书店看到这本书了,犹豫了一下没买。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

27

帖子

91

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

4#
发表于 2010-2-14 19:45 | 只看该作者
此书的语言是一大特色,非常有想象力,又有玩世不恭的思想在里面,有点象亨利。米勒的<北回归线>的风格。但是主题比前者深刻.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-6-20 04:17

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表