|
不知道大家有没有读过《茫茫黑夜漫游》(Voyage au bout de la nuit或译《长夜行》)作者是法国的塞利纳 (Celine, Louis-Ferdinand 1894.5~1961.7),小说以作者自己的经历为背景创作了这部小说(作者生于法国上塞纳省一个小资产阶级家庭。当过商店学徒。第一次世界大战爆发,他于1914年应征入伍,在前线受伤。战后入大学攻读医科,毕业后赴非洲参加国际联盟医疗调查工作。1926年在美国底特律福特汽车厂当医生)。这部小说在1932年出版时震动法国文坛,因收到激烈的争议未能获得龚古尔文学奖。
这部小说主要分为以下几个部分:主人公巴达缪一战中的见闻;非洲历险;美国新大陆纪行;归国后在巴黎郊区的行医经历。塞利纳用流浪汉体小说的形式勾勒了各种愚蠢、卑鄙、疯狂和痛苦的人物。他采用跳动、省略、断断续续的文体,表现一个正在瓦解的世界。他认为人生旅程最终不过是死亡,整个世界是一出浑沌的滑稽剧。
值得注意的是塞利纳的小说语言也极为独特,描写及其生动,书中不乏各种新奇辛辣的比喻,充满了黑色幽默。
我读这本书差点产生自杀倾向。推荐一个很老的译本,由沈志明译。上海译文的徐和瑾译的版本明为《长夜行》,感觉不如前者。 |
|