查看: 948|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

米尔斯坦演奏克鲁采奏鸣曲

[复制链接]

14

精华

4474

帖子

1万

积分

超级版主

La Piémontoise

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-7-21 16:16 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
   Yet, Freedom, yet, thy banner, torn but flying,
  Streams like a thunder-storm against the wind.

4

精华

1995

帖子

6085

积分

版主

向往飞翔

2#
发表于 2008-7-21 16:23 | 只看该作者
米尔斯坦演奏的这部曲子是不是和列夫.托尔斯泰有些什么联系!
苦难对于天才是一块垫脚石!
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

精华

4474

帖子

1万

积分

超级版主

La Piémontoise

3#
 楼主| 发表于 2008-7-21 16:39 | 只看该作者
嘻嘻……
911读读托尔斯泰的那部小说就知道了……
   Yet, Freedom, yet, thy banner, torn but flying,
  Streams like a thunder-storm against the wind.
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

精华

1995

帖子

6085

积分

版主

向往飞翔

4#
发表于 2008-7-21 16:41 | 只看该作者

回复 3# Bsharribullet 的帖子

正好!我有求于你,问问你!这本书是长篇还是短篇、中篇什么的!我一直没搞清!好像是一篇短篇吧?疑问中.......
苦难对于天才是一块垫脚石!
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

精华

4474

帖子

1万

积分

超级版主

La Piémontoise

5#
 楼主| 发表于 2008-7-21 16:42 | 只看该作者
话说这部小说我也很喜欢
亚纳切克还以此为题材作了一部四重奏。音乐影响文学,文学反作用于音乐,真是非常有意思。
   Yet, Freedom, yet, thy banner, torn but flying,
  Streams like a thunder-storm against the wind.
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

精华

4474

帖子

1万

积分

超级版主

La Piémontoise

6#
 楼主| 发表于 2008-7-21 16:44 | 只看该作者

回复 4# fkyc911 的帖子

中篇

新的托尔斯泰小说集里就有,草婴译本。911可以看看。原本也出过单行本。我读的是人民文学的中短篇小说选,不是草婴译的
   Yet, Freedom, yet, thy banner, torn but flying,
  Streams like a thunder-storm against the wind.
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

精华

1995

帖子

6085

积分

版主

向往飞翔

7#
发表于 2008-7-21 16:51 | 只看该作者
哦,好!文学的东西跑到了音乐圣殿来问!唉.....惭愧了!。。。。。。
苦难对于天才是一块垫脚石!
回复 支持 反对

使用道具 举报

31

精华

2423

帖子

7724

积分

超级版主

阿卡迪亚牧人

8#
发表于 2008-7-21 21:47 | 只看该作者
单行本有戴骢译的漓江版,草婴那个小说集里还有托尔斯泰写的一个《跋》,小说写得比这个曲子强悍多了。我还看过电影版也很不错。

托尔斯泰只喜欢第一乐章,并由此得出结论说西方应该搞个中国的古代的“乐府”之类的机构来管理音乐,不能让这种危险的曲子随便在公众场合上演,很有意思。托尔斯泰属于听音乐比较容易激动的人,晚年的时候也常有著名的音乐家到他的庄园里给他演奏

[ 本帖最后由 Hermes 于 2008-7-21 21:50 编辑 ]
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

精华

4474

帖子

1万

积分

超级版主

La Piémontoise

9#
 楼主| 发表于 2008-7-21 22:15 | 只看该作者
当然小说的主旨不在这里咯
黑塞也有这种管理音乐的提议。

拉赫马尼诺夫的忧郁症和托尔斯泰还有些关系,这件事情参看wiki:
This horrific reception, two disastrous visits to writer Leo Tolstoy's estate and his distress over the Russian Orthodox Church's objection to his marrying his cousin, Natalia Satina, contributed to a period of severe depression that lasted three years, during which he wrote virtually no music.
这两次拜访的传闻我记不清了,可能托尔斯泰临行前对他说了什么“贝多芬算个鸟”之类的话(这个是我瞎猜的)
   Yet, Freedom, yet, thy banner, torn but flying,
  Streams like a thunder-storm against the wind.
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

精华

2202

帖子

6661

积分

duke

风起云涌

Rank: 10Rank: 10

10#
发表于 2008-7-22 17:12 | 只看该作者
记得米尔斯这样诠释过技巧——用以比喻他的演奏——“俺觉得《战争与和平》是一部技巧性很高的作品”。
游走边缘
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-6-26 07:41

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表