|
本帖最后由 木头 于 2011-9-3 19:18 编辑
秋日
里尔克 冯至译
主啊!是时候了。夏日曾经很盛大。
把你的阴影落在日规上,
让秋风刮过田野。
让最后的果实长得丰满,
再给它们两天南方的气候,
迫使它们成熟,
把最后的甘甜酿入浓酒。
谁这时没有房屋,就不必建筑,
谁这时孤独,就永远孤独,
就醒着,读着,写着长信,
在林荫道上来回
不安地游荡,当着落叶纷飞。
从夏日的狂野到秋日的萧然,生命从绚烂转至静美,浓烈奔放的表达变成含蓄收敛的蕴藏。一切生命在瞬间的顿悟中,悄然停止。谁这时没有房屋,就不必建筑。建筑是一种遮蔽,裸露着心灵,在秋日中徜徉洗礼,听得风的号叫,在凄厉的天气中,坦然看着心灵被阳光或雨雹沉淀。唯有孤独是这个世界上唯一的主角。如果你意识到它,它就会在深夜的窗前,雨中的树梢,花蕊的叹息中,飘忽着淡然的身影,永远追随。哪怕浓烈的孕育迎来炙热的浓酒,季节的飘移带来生命的轮回,孤独仍旧是这个世间唯一值得弹奏的曲子。
没有一个人会在孤独时依旧清醒。依旧看着读不懂的命运,穿不透的慈悲。在这个世间,谁也无法确定另一个孤独者。因为每一个孤独者,都不知道还有谁在孤独着,谁在徘徊着,有谁会在这个时候写来长信,一封世纪的挽歌。落叶纷飞中的游荡,是最完美的图景。仓惶之中,优美无以复加。 |
|