查看: 3131|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

达夫尼斯和赫洛亚(牧歌)

[复制链接]

2

精华

146

帖子

518

积分

knight

Gloom蘑菇骑士

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-8-28 15:50 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 zisco 于 2010-8-28 15:54 编辑

选自《古希腊散文选》,(古希腊)朗戈斯 著,水建馥译,人民文学出版社2000年12月


卷头语

1.        我在莱斯博斯打猎时,于山林女神的丛林中见到一个极美妙的景象,为生平所仅见,那是一幅图画,描绘爱情。那丛林很美,其中有丛树,有花卉,有流水,有一口清泉,滋育着树木花草。更喜人的是那幅画,技艺精湛,叙述爱情故事,所以许多本地人,乃至外国客人都闻风而至,前来朝拜那几位山林女神,瞻仰那幅图画。那上面描绘的是:一群妇女,有的在分娩,有的在整理襁褓,有的正把婴儿遗弃,羊正给婴儿喂奶,牧人拾起婴儿,青年男女正在两心相许,强盗上岸,敌人打过来。

2.        我还看了许多别的有关爱情的景象,赞叹不置,不由得也想写点东西,和那幅画一比高下。我找了一位能解释这幅图画的人,下功夫写成四卷书,以来作为献给爱神、山林女神以及潘山神的礼物,二来供世人娱乐玩赏。这书可以使病人得到治疗,可以使伤心人精神振作,可以帮助昔日的情人回忆往事,未曾做过恋人的也可受到教育。只要世间有美存在,只要我们的眼睛还能看得见,古往今来,而今而后,世人总难逃脱爱情。但愿神明使我笔至心灵,能够写好别人的爱情故事。


第一卷

1.        米提利涅乃莱斯博斯的城市,既大且美。海水流进几条河,将这城分隔开,河上都有精琢细磨的白色石桥点缀其间,看上去,不似一座城,倒仿佛一座岛屿。离城八里之遥,有一处极好的庄园,属于一位富人。山间有野兽,田间有麦禾,山岗上有葡萄,牧场上有畜群。大海涌上漫长的沙滩,柔和的潮音令人心漾神怡。

2.        在这乡间,住着一个牧人,名叫拉蒙。有一回,他发现自己羊群中的一只母山羊正在哺育一个婴儿。原来,那地方有个树丛,顺斜坡下去,尽头处藤萝缠绕,细草如茵,那草地上躺着一个婴儿。那只母山羊常抛下自己的小羊,悄悄离开,跑去照料那个初生的婴儿。拉蒙见这母山羊频频离去,羔羊得不到照料,很觉可怜。一天中午,他跟踪走去,发现那母山羊正叉开腿站在那里,仔细护定一个婴儿,有如惟恐踩伤那婴儿的样子。那婴儿像吃母奶一般正吮咂着那奶头。拉蒙觉得稀罕,走近一看,却是个男孩,胖胖的,模样好,穿戴比一般弃婴也好得多。那婴儿穿着紫红袄,绾着金别针,旁边还有一支牙柄短剑。

3.        拉蒙本想丢下孩子不管,只拿走那几件纪念品,但转念一想,山羊尚且知道爱人类,不知效法它,太可耻了。于是,待到天晚,就带着那些纪念品、孩子并山羊回去,一起交给妻子弥塔莱。弥塔莱大吃一惊:“怎么,难道山羊生下个孩子来吗?”拉蒙原原本本讲给她听:是如何发现孩子的,山羊如何喂奶,自己如何惭愧,因此才没丢下这孩子任凭他饿死。弥塔莱赞成他的意见,遂将各物件收藏好,逢人只说孩子是自己的,仍旧交给那只母山羊继续喂养。孩子自然应该有个牧人的名字,他们商量下来,给他取名达夫尼斯。

4.        两年以后,邻近乡里另有一个牧人,名叫德律阿斯,放羊的时候碰上拉蒙一样的情况,发现同样的事情。原来,那地方有个山林女神洞。本来是一座大岩石,外面圆圆的,当中是个空穴。有人利用石头雕成几尊山林女神像,光着脚,从肩以下袒露着双臂,长发纷披于颈项间,腰间系着腰带,眉宇微带笑容,恰似正在轻歌曼舞的姿态。岩石正中有个洞口,一股泉水涌出来,流到附近,因为得着泉水湿润,生满细草,形成一片细软的草地。洞窟外面全挂满奶桶,牧笛,双管洞箫,排箫以及芦管,都是早先的牧人所献的供品。

5.        有一只母绵羊,生下小羊后时常跑到这洞口来。德律阿斯有好几次认为它已走失。后来,决定教训教训它,设法使它仍像以前一样规规矩矩。他用树枝编了一个圈套,拴在一根竿子上,做成一个捕兽的工具,然后走到大岩石底下去捉这只母绵羊。他走近一看,想不到这只羊竟和人类一样,正在给一个婴儿喂奶,那婴儿贪婪地吮咂着奶水,一点不哭,只顾用她那好看的干净的小嘴咂了这个奶头又咂那个奶头。羊喂完奶,还把那婴儿的小脸舔得干干净净。这婴儿是个女孩,身旁也搁的有纪念品:一条绣金腰带,一双金绣鞋,一对金脚镯。

6.        德律阿斯一面想这次的发现必是某位天神的恩赐,一面又受了母羊的慈爱感召,便伸手抱起那婴儿,并把几件纪念品装进身边的口袋,然后向山林女神作了一番祷告,求她们保佑这女孩长大成人。待到羊群归圈的时候,他回到家中,把情形告诉妻子,又拿那几件东西给她看,叫她只把这孩子当作自己的女儿,悄悄收养着。这女人名叫纳普,忽然做了母亲,倒也百般抚爱起这女孩来,惟恐自己比不上那只绵羊。她想让人相信,这女儿确是自己亲生的,也给她取了个牧女的名字,叫做赫洛亚。

7.        转眼间两个孩子长大了,出落得比一般乡里人漂亮的多。达夫尼斯自打出生,如今已十五周岁。赫洛亚小他两岁。一天夜里,拉蒙和德律阿斯同时做了一个梦,都梦见那几位山林女神,当年德律阿斯找到那个弃婴正是在他们的洞口的那个山泉旁边。他们梦见山林女神把达夫尼斯与赫洛亚交给一个美丽的傲慢少年。那少年肩上长着翅膀,手中拿着弓箭。他取出一支箭,在两个孩子身上点了一点,吩咐他们以后都做牧羊人,达夫尼斯放山羊,赫洛亚放绵羊。

8.        两个乡下人做这么个梦,心中并不喜欢。原来他们看见那些纪念品,认为孩子该是富贵命,不该只做个牧人。他们一向给孩子吃好的,喝好的,又指点识字,一切用物都比一般乡下的要好。他们认为这两个孩子能活下来,毕竟全靠神明慈悲,神的吩咐不能不听。
于是,两人互相讲出自己所做的梦,一同走到山林女神洞,祭了那个带翅膀的少年。那少年叫什么名字,他们却并不知道。然后,他们就打发两个孩子出去放羊,而且还向他们交代了每一项工作:中午如何放牧,暑气消了带到哪去吃草,几时带去饮水,几时应该上栏,哪些羊要用棍子,哪些羊只需召唤。两个孩子欢天喜地,竟仿佛得着了一个大王国似的。于是比一般的牧人更加疼爱起他们的山羊和绵羊来。因为赫洛亚是靠绵羊活下来的,而达夫尼斯也始终不曾忘记自己是由一只山羊带大的。

9.        春天到了。丛林中,草原间,山岭上,处处百花盛开。处处是蜜蜂嗡嗡叫,鸟儿歌唱,初生的羔羊欢蹦乱跳。一切都是如此美好。这一对少年,凡是听到什么,见到什么,都模仿着去做。听见鸟儿歌唱,他们也歌唱;看见羊蹦蹦跳跳,他们也蹦蹦跳跳;看见蜜蜂采花,他们也采摘鲜花,或是用来投向彼此怀中,或是用来做成花环,拿去献给山林女神。

10.        他们一同做着这些事情,形影不离。达夫尼斯常要把走散的羊群召集到一起,赫洛亚常要把那些跑向悬崖的大胆山羊追赶回来;有时候,他们把羊群由一个人照管着,好让另一个人放心去玩耍。
他们玩的都是牧人和孩子玩的游戏。赫洛亚到各处去摘些金色的花茎草梗,拿来做成蛐蛐儿笼子,她做的那么用心,常常忘记照看羊群。达夫尼斯跑去砍些细长的芦苇,将每一节间隔打通,用软和的蜂蜡粘在一起,无忧无虑地吹奏起来,一天吹到晚。他们总是一起喝奶,一起喝酒,凡是从家中带出来的食物,都共同分享。人们会看见绵羊和山羊分开,却从来不曾看见赫洛亚和达夫尼斯有不在一起的时候。

11.        他们正自这样玩耍,爱神却为他们安排了一场灾祸。有一只母狼,刚生下一窝狼崽,常到附近一带,从人家的羊群中叼走羊只。它需要食物,好喂小狼。村民们集合起来,在夜里挖掘许多六尺来宽二丈来深的陷坑。把挖出来的大部分土撒到远处去,然后在坑上铺好细长的干树枝,再盖上剩下的土,做成原先的样子。哪怕一只兔子跑上去,也会踩断那些枯枝,才知道不是实土,而是伪装的平地,因为那些树枝比麦秸还细。村民们漫山遍野挖掘了无数这类陷阱,却没有捉住那只母狼。因为它很灵,能觉出那块地面是布置过的。结果许多山羊和绵羊受害,达夫尼斯也几乎丧命。

12.        有两只山羊发性子,彼此打架,犄角顶犄角,顶撞得很凶。其中一只山羊的犄角,一下子就撞断了。它负着痛,气急败坏地转身逃走。可是那只得胜的死追着不放。达夫尼斯一来是心疼那只犄角,一来又气恨这只山羊太蛮横,立刻抄起棍子,跑去追赶这只在后面追赶的山羊。无论是拼命逃跑的山羊,还是拼命追赶的达夫尼斯,对面前或脚下的东西都是顾不上看的,两个都跌进陷坑去了。公羊在先,达夫尼斯在后。这倒救了达夫尼斯的命。他跌下去正好跌在那只山羊身上,他一边哭,一边等待,看会不会有人来把他救上来。赫洛亚看见这情况,跑到坑边一看,知道人还活着,立刻到附近,找来一个牧牛人帮忙。这牧人来了,到处找长绳子,好让达夫尼斯抓住,把人拽上来。但是没有绳子。赫洛亚立刻把自己的束腰带解下来,交给那牧牛人续下去。达夫尼斯抓住那条腰带,他们站在坑边往上拉,达夫尼斯跟着腰带就上来了。然后他们把那只公羊弄上来。两个犄角全跌断了。神明总算替那只被打败的公羊报了仇。他们感谢那牧牛人救命之恩,把这只公羊送给他拿去祭神。万一家里有人发现羊数短少了,他们打算撒个谎,就说曾遭受狼群袭击。于是他们仍旧回去照看山羊和绵羊。
他们看见山羊和绵羊正在安安静静吃草,就去一个大橡树桩上坐下来,一起看看达夫尼斯身上有没有受伤。他没有伤痕,也没有流血,但是落满一身尘土头发上也好,浑身别处也好,全是土。他们觉得趁拉蒙和弥塔莱还不知道这件事,最好先去洗一洗澡。

13.        他和赫洛亚一起来到山林女神洞,把衣裳和口袋交给赫洛亚看着,自己站到水泉边,洗头发,洗身上。她的头发又黑又密,身上也晒得黑黑的,看上去竟有如被那满头浓发的阴影遮黑了一般。赫洛亚望着他,觉得他美极了。她暗自纳罕,怎么原先竟没有觉出他有这么美丽呢,她以为他是洗了澡才变美的。她从上到下给他搓背时,发现他的皮肉按下去很柔润。他一再偷偷摸着自己,试试自己身上是不是比他更细腻。夕阳西下的时候,他们驱赶着羊群回家,一路上她没有更多的心事,只想着能再看到达夫尼斯洗澡。
早上他们去放羊。达夫尼斯仍和平日一样,去坐在一棵橡树下,一边吹箫,一边照看羊群,羊群静静地卧在地上,好似在倾听他的美妙笛声。赫洛亚挨着他坐着,一边照看羊群,一边却总在对着达夫尼斯看。她觉得他吹排箫时也很美。她想这大概是由于曲调美妙的原故吧。达夫尼斯刚把萧放下,她立刻拿起来吹,也想试试自己是不是会变美。她劝达夫尼斯再去洗洗澡,达夫尼斯洗澡的时候,她一边看着,一边抚摸着他。到家之前,她不知说了多少赞美他的话,这些赞美就是爱情的开始。
这可爱的姑娘并不知道自己发生的事情。她是一个少女,又是农村长大的,爱情这个名词,她是不曾听人说起过的。她只觉得心中闷闷的,眼睛不由自主,说话总离不开“达夫尼斯”。她吃不下饭,夜里睡不着觉,也顾不得羊群。她忽而笑,忽而哭,忽而躺下,忽而跳起来,忽而脸色苍白,忽而脸上烧得绯红。就连一头被牛虻叮咬的牛犊,也比不上她痛苦。

14.        有一回,她独自一个人,自言自语说:“我生了病吗?什么病呢?我不知道。我觉得痛苦,可是我没有受伤呀。我想哭,可是并没有哪只绵羊死掉呀。我觉得浑身发烧,可是我明明是坐在树荫下呀。我被荆棘扎过多少次,我从来都不叫疼。我被蜜蜂蛰过多少次,我从来都没流泪。可是这一回扎着我的心的东西比哪一回都更锋利呀。要说达夫尼斯美,花也美呀!要说达夫尼斯吹箫美妙动听,夜莺的歌声也美妙动听呀!可是那一切在我都算不了什么。我真恨不能变成一只萧,让他吹。我真恨不能化作一只羊,让他放牧。狠心的泉水呀,达夫尼斯经你一洗变得那么美,而我洗了又洗也是白费。山林女神啊,我快死了,你们怎不来救救你们抚养的女儿呀!我一死,谁给你们奉献花环?谁来带大那些可怜的羔羊,谁来照料那只叫得好听的蟋蟀?那只蟋蟀呀,是我费力捉了来放在洞前让它给我催眠的。如今它叫得再欢也不顶用了,我为了达夫尼斯再也合不上眼睛。”

15.        她受着这样的苦,说着这样的话,找寻爱情的名字。那个牧牛汉子杜尔科——就是那个从陷阱中救出了达夫尼斯和公羊的牧羊人——已经是长出胡须的青年人。他已懂得爱情,懂得爱情的名字和实质。从那一天起他突然爱上了赫洛亚,心里一天比一天热烈。达夫尼斯在他眼中,无非是个毛孩子,他是看不起的。他下定决心,无论是用礼物,还是用武力,反正一定要把这件事办成功。
首先,他向他们送礼。他送给达夫尼斯一支牧牛人所吹的九管排箫,那不是用蜡粘上的,而是用铜片栓在一起的。送给赫洛亚的是酒神穿的那种鹿皮衣,那上面的花纹,犹如彩色图画,十分好看。从此以后,他认为已成了他们的朋友,对达夫尼斯越来越冷淡,可每天都带礼物来只送给赫洛亚,或是送一块可口的乳酪,或是送一个花环,或是送几个熟的早的苹果。有一天,甚至送来一头刚出生的牛犊,一只上面有藤萝叶子雕花的镏金酒盅,此外还有一窝山间的小鸟。这种狡猾的求爱手腕,赫洛亚是无经验的,她高高兴兴地接受下来,心中反倒在想,这些东西也会使达夫尼斯高兴的。
达夫尼斯也到了懂得爱情的年龄。有一天,杜尔科跑来和他比赛,看谁比谁更美好,让赫洛亚做裁判,并且规定一项奖品:谁赢了她就吻谁。首先由杜尔科发言,他说:

16.        “姑娘啊,我比达夫尼斯美好得多呀,我放的是牛,他放的是羊,既然牛比羊强,当然我比他强。我像牛奶一样白,我的头发金黄黄的,像夏天熟透的麦子一样。我是由母亲抚养大的,不是由动物抚养大的。他个子矮,没有胡须,像个女人,而且像狼一样黑。他放羊,浑身都有一股羊臊臭。他很穷,连养一条狗也养不起。而且如果真像人们所说的,他是山羊抚养大的,那么他跟羊崽子又有什么区别。”
杜尔科说完,轮到达夫尼斯说:“说我是山羊抚养大的,宙斯也是山羊抚养大的呀,我放的山羊比他放的牛好得多。我没有羊臊臭,潘山神也没有羊臊臭呀。老实说,潘山神才是真正的山羊呢。我有足够的乳酪,面包,白酒,这正是一个富足的乡下人所有的东西呀。说我没有胡须,酒神也没有胡须呀。说我长得黑,风信子花也是黑色的呀。酒神总比羊人强得多呀,风信子花就比百合花美呀。可他呀,红得像只狐狸,胡子拉碴的,像只山羊,白白的,像个城市女人。你如果要吻我们中的一个,吻我是吻嘴唇,吻她是吻胡子啊。姑娘,你别忘了,你是绵羊抚养长大的,可你还是很美呀!”

17.        赫洛亚一来听了他的夸奖心里高兴,二来早已巴不得吻他一下,所以不等他说完,立刻站起来,立刻吻了他一下,她这一吻既不熟练,也没技巧,却使他心中燃起了烈火。杜尔科心里很不是滋味,马上溜走了,另外再去寻找别的求爱的路子。达夫尼斯不像是被吻过一下,倒像是被蛰了一下似的,从此变得愁闷起来,身上一阵阵发冷,心里扑通扑通直跳,眼睛总要对着赫洛亚看,一看脸就一红。他有生以来第一次觉得赫洛亚的头发亮得像金子,眼睛大大的像母牛的眼睛,脸上白白的,比羊奶还要白。他好像是生平第一次看见这一切,在此之前他好像从来没有长眼睛。现在,吃饭的时候他只尝一尝,就再咽不下去,非要喝水不可的时候,顶多送到嘴边润一润嘴唇。原先他像一只蟋蟀,整天说个不停,如今却沉默了。原先他像一只山羊一样好动,现在却沉静了。羊群没人照顾了,牧笛扔到一边了。他的脸色变得煞白,简直像是过了季节的荒草。只有对赫洛亚,他的话才多起来。
他一离开赫洛亚,独自一个人的时候,就颠三倒四地说些昏话:

18.        “赫洛亚的这一吻,到底要把我怎么样呀?她的嘴唇比玫瑰花更温柔,她的小嘴比蜂巢更甜蜜,她这一吻真比蜜蜂的刺更锋利。以前我常吻小羊,吻初生的小狗,我还吻过杜尔科送来的小牛犊。可是只有这回的一吻,太新奇了。我的呼吸急促了,我的心跳出来了,我的灵魂溶化了,但是我却巴不得再吻她一次。真是倒霉的胜利啊!我得的这种怪病呀,叫也叫不出名字来。莫非赫洛亚吻我之前唱过毒药吗?可是她怎么没有毒死呀?夜莺唱得那么好听呀,可是我的箫声沉寂了,小羊跳得那么欢,可是我却呆坐着。花儿开放得那么好,可是我不再编制花环了。紫罗兰也好,风信子也好,都在盛开,而达夫尼斯却枯萎了。难道从今以后杜尔科会变得比我更美吗?”

19.        最最善良的达夫尼斯受着这样的折磨,说着这样的话,平生第一次尝到恋爱的滋味,絮叨着爱情的话语。那个爱上赫洛亚的放牛郎杜尔科,趁德律阿斯在附近插葡萄秧的时候,带了几块做得极好的乳酪走过来送给他。因为从前德律阿斯放牧的时候,他们是朋友。杜尔科打这儿开始,拉扯到和赫洛亚结亲的事。他说自己是个放牛的,如果能娶赫洛亚,聘礼会又多又丰厚,会送他一架耕牛,四窝蜜蜂,五十棵苹果树,一张做鞋的好牛皮,每年还要送他一头还在吃奶的小牛犊。德律阿斯被这些聘礼打动心,差点儿许下这门亲事。但是他转念一想,这姑娘该配一个更好的郎君才行,否则将来事情发了,怕会大祸临头,难以挽回,于是就没答应这桩亲事,说声请原谅,就把那一批有名有目说出来的礼物全谢绝了。

20.        杜尔科的希望又一次落空,而且损失了几块好乳酪,就打定主意趁赫洛亚单身的时候下手。有一回,他看准达夫尼斯头一天先领着羊群去饮水,下一天才轮到赫洛亚领着羊群去饮水。他就施展出牧人惯弄的把戏,拿了一张大狼皮——他的公牛保卫母牛时用犄角顶死的一只狼的皮——披在身上,从头到脚,一直盖到脚跟,然后把狼张开的大嘴罩在自己脸上,像甲士戴头盔似的。他尽量把自己扮成一只狼,来到泉水边,等候着山羊和绵羊吃完草前去饮水。那泉水四周是一片荒地,里面长满荆棘,刺藜,蓟草,杜松,真正是豺狼容易藏身打埋伏的好地方。
杜尔科在那躲着,单等羊群来饮水。他满怀希望,自以为靠这一身吓人的打扮,准能把赫洛亚弄到手。

21.        不一会儿,赫洛亚果然让达夫尼斯留下来去砍些青枝绿叶给小羊儿们吃,自己便单独赶着羊群,到了泉水边。她背后有几条保卫羊群的牧羊犬跟着,一路上照例嗅来嗅去,一下就发现了蹑手蹑脚藏在树丛里准备扑向姑娘的杜尔科,一起狂吠起来,把他当成一只野狼,向他扑去。杜尔科猛吃一惊,还没来及站起来,一群狗已围上他,朝那一身毛皮乱咬。杜尔科怕丢脸,越发用狼皮裹得紧紧的,伏在乱草丛中,不敢吭声。赫洛亚一看,慌了,连忙把达夫尼斯叫过来帮忙。这时一群狗已从四边咬破那张狼皮,咬到杜尔科的身上,他大声叫起苦来,向赫洛亚和跑过来的达夫尼斯求救。他们用惯用的口令把那群狗叫回来,制服住。杜尔科的腿上肩上都被咬伤。他们扶着他来到泉水边,替他把有狗牙印子的一个个伤口洗干净,又把一些嫩榆树皮用嘴嚼烂,给他敷在伤口上。
这种大胆的求爱方法,他们两人从不曾经验过,只以为杜尔科披上狼皮是牧人通常的儿戏,所以不但不生气,反而好言安慰他,扶他走一程,把他送走了。

22.        杜尔科这次历险,其实是从狗嘴里脱险的,并不是如俗话所说的“逃出狼口”。他自己回家养伤不提。且说,达夫尼斯和赫洛亚费劲许多气力,到天黑才把走散的羊群感到一处。原来羊群受那狼皮惊骇,又被狗吠吓破胆,有的上了悬崖,有的跑下海滩,尽管平时训练有素,肯听声音的召唤,听到笛声全都安静下来,听到击掌声全都集合起来,这回却因惊恐,总把这一切忘得一干二净。他们两人像追踪野兔似的,费了很大力气才一只只找回来,送进羊栏。
辛勤的劳动是医治爱情苦痛的良药。当天夜里,他们睡得格外安稳。可白天一到,苦闷又跟着来了。他们在一起时就高兴,彼此一离开,就苦恼。他们总在渴望着什么,但究竟渴望什么,他们自己却不知道。他们只知道,接吻害苦了达夫尼斯,洗澡害苦了赫洛亚。

23.        夏日的炎热更使他们烈火中烧。在那春去夏来之际,万物欣欣向荣,树上结满果实,田间长满谷物,蟋蟀发出悦耳鸣声,果类散发出甜蜜香气,羊子也叫得很欢。潺潺流去的河水仿佛是在甜蜜的歌唱,摇动松枝的簌簌微风仿佛是在吹箫,连苹果也仿佛是脉脉含情似的落到地上来。爱美的太阳揭开了万物的外衣。这一切使达夫尼斯浑身发烧。他不由得走进河里,忽而洗澡,忽而捉身边的游鱼,还常常喝几口水,想要剪除心头的灼热。
赫洛亚给绵羊挤完奶,把大部分山羊的奶也挤了,然后又用很长时间提取奶油。苍蝇很讨厌,总来妨碍她,越驱赶,越来叮人。她忙完,洗过脸,在自己额前戴一个用松树枝编成的花环,又用腰带将自己的鹿皮衣束好,这才拿起一个小桶盛满羊奶和酒,来和达夫尼斯一同享用。

24.        这时已是中午了,他们的眼睛都盯在对方身上。赫洛亚望着达夫尼斯赤裸的身体,上上下下都那么美,简直没一处好挑剔的,她的心完全融化了。达夫尼斯呢,瞧着她穿了那件鹿皮衣,戴了那个松树枝花环,递奶碗给他,简直像是洞窟中的一位山林女神,不禁伸过手去摘下赫洛亚额上的花环,吻了一下,拿来戴到自己头上。而赫洛亚在达夫尼斯脱下衣服洗澡的时候,也把他的衣服拿过来先吻一下,然后披在自己身上。有时他们用苹果互相投掷,有时又互相整理彼此的头发,将发绺分开。达夫尼斯的头发黑黑的,赫洛亚把它比做风信子,赫洛亚的脸色白中透红,达夫尼斯把它比做苹果。他交给她吹排箫,可是她刚一开始吹,他又马上夺了过来,把那一排芦管放到自己嘴上吹起来,仿佛是说她吹错了,要来教她,其实是借着那排箫和赫洛亚轻轻地接吻。

25.        一天中午,达夫尼斯在吹箫,羊群在树荫下歇凉,赫洛亚在地上躺着,不知不觉睡着了。达夫尼斯看见,就放下排箫,也不必再怕难为情,只管永不满足地看着她,口中还低声细语地说道:“这双眼睛睡着了多么美呀!这小嘴的呼吸多么香甜呀!苹果也好,树丛也好,都比不上它。我想亲亲它,可是又不敢。我怕她的吻刺进我心里,像新酿的蜜,会叫人发狂。我还怕,我一吻她就会把她吵醒。唉,会叫的蟋蟀啊,叫得太响了,怕是不想让她好好睡觉吧。还有那几只公羊,犄角顶犄角,互相打架。狼群啊,怎么比狐狸还胆小,不来叼走这些公羊呀!”

26.        他这样自言自语,一只躲避燕子追捕的蟋蟀,跑过来落在赫洛亚的胸脯上,燕子追着飞下来,没有捉住它,可是追得太近,翅膀扑在赫洛亚的脸蛋儿上。她不知道出了什么事,大叫一声,吓醒了。她看见是只燕子飞近她,又看见达夫尼斯笑话她那惊慌的样子,才不再害怕,却揉了揉那双还想再睡的眼睛。那只蟋蟀像感激救命恩人的乞援人似的,还在她怀里叫唤,赫洛亚又大叫起来。达夫尼斯笑起来,借这机会把手伸到赫洛亚胸前,抓住那只蟋蟀,那只蟋蟀在他手里仍然叫个不停。赫洛亚看了喜欢,便拿过来吻它一下,仍放到自己的胸上,由它叫去。

27.        有一天,斑鸠在林中唱起田园歌,他们听得正高兴。赫洛亚忽然问起,斑鸠讲的是什么,达夫尼斯告诉她,斑鸠讲的是一段传说。“故事是这样的,姑娘啊,从前有一个和你一样美丽的姑娘,在林子里放牧一大群牛。她会唱歌,牛群都喜欢听她的美妙歌声。她放牛的时候,不用棍子,也不用刺棒。她坐在松树下,头戴松枝做的花环,只要向潘山神和松树神一唱赞歌,牛群听见就不会走远。附近有个小伙子也在放牛。他很美,也像她一样会唱歌。有一次,他和她争论谁唱得更好听。他是男的,歌声洪亮,而且带有童声的柔美。他的歌声把她的牛群中最好的八头牛迷住,把它们赶走了。她少了牛,自己的歌声又比不过他,很苦恼,便向众神祷告,请求让她在回家之前索性变成一只小鸟。众神听见她祷告,就让她化做一只斑鸠,还像以前一样生活在山林中,还像从前一样会唱歌。她一直唱到今天,一直在诉说她的不幸,总想再找回那走失的几头公牛。”

28.        夏天他们一直这样玩耍,到秋天葡萄成熟的时候,有一伙推罗海盗,驾一艘卡里亚人的海盗船——这是为了掩人耳目,不让人认出他们是外国人——来到这个地方。他们手持短剑,身穿掩心甲,登岸后抢劫一切能到手的东西,枪美酒,抢许多头公牛。达夫尼斯正在海边走,他们把他也捉走了。赫洛亚这姑娘倒是因为怕那些粗鲁无礼的牧人,随后才迟迟赶着德律阿斯的羊群出来。那群海盗看见达夫尼斯这小伙子又健壮又漂亮,比抢来的其他东西更值钱,就不打算对羊群和田野里别的东西再多费力。他们把达夫尼斯拖上船,他一边哭哭啼啼,不知该怎么办才好,一边拼命呼唤赫洛亚。那伙强盗立刻解了缆,荡起桨,把船朝着大海方向航行而去。
赫洛亚刚好赶着羊群出来,还带来一支新的排箫打算送给达夫尼斯。她看见那群山羊乱哄哄的,又听见达夫尼斯呼唤她的声音越来越响亮,也顾不得羊群,立刻撇下那支萧,跑去找杜尔科求援。

29.        杜尔科被海盗砍了几刀,流了大量血,倒在地上,气息奄奄的。看见赫洛亚,一点旧的爱情死灰复燃,便开口说道:“赫洛亚啊!我快死了。我保卫羊群,跟他们打,这伙没天良的强盗,把我当牛,砍了我好几刀。你快去救出达夫尼斯,把海盗消灭,为我报仇。我曾训练我的牛群跟随我的笛声,他们哪怕是都在远处吃草,也会随着我的笛声回来的。来吧,把这支笛子拿去,赶快吹起我教会达夫尼斯、达夫尼斯又教会你的那支曲子。那些强盗就在那边,在远处,只要你吹起笛子,以后的事这支笛子和公牛自会去安排。我用这支笛子和牧牛人、牧羊人比赛,赛赢过许多次。我把这支笛子送给你。为了这点情意,趁我还活着请你吻我一次,在我死后为我哭一场,往后你看见别人领着我的牛群,请你想着我。”

30.        杜尔科说完,得了赫洛亚给他的那最后一吻,随着这一吻,随着他的话音,他的灵魂离开了。
赫洛亚拿起那支笛子,放在嘴边,拼命吹起来。公牛听见,认识那曲调,都大叫一声,跳进海里。它们跳下去的时候,把那条船压得歪向一侧,它们落进海里的时候,把海水压出一个深坑,等海浪一合拢,那海盗船就打沉了。船上的人都掉进了海里,但掉进海里的人并不是每个人都有希望得救。强盗身上穿的有鳞片甲,带的有短剑,腿上还绑着护膝甲。达夫尼斯当时是在平原放羊,不但没有穿鞋,而且天气炎热,正打着赤膊。那伙强盗只游了不一会儿,就被兵器铠甲拖下海底去了。达夫尼斯却豪不费事地脱下那点衣服。不过,他平时是在江河中游泳,这次游得很吃力。后来他急中生智,冲到牛群当中,两手抓住两头公牛的犄角,在当中由它们带着,像坐车似的毫不费力地往前走。牛很会游泳,比人类游的好得多。能把牛落在后面的,只有水里的鱼和海上的鸟。除非牛蹄泡软了,脱落了,否则是从来不会淹死的。至今有几处海峡还能证明我的话是对的,它们都叫牛津。

31.        达夫尼斯就靠这个办法,出乎意料地逃过被劫持和罹船难的双重危险,保住了自己的性命。他上岸以后,看见赫洛亚正在一边哭一边笑,便一头投到她怀抱中,问起刚才为什么吹奏那首曲子。她把刚才的经过原原本本告诉他,讲了她如何找到杜尔科,杜尔科的牛如何受过训练,他又如何叫她吹那支曲子。最后告诉达夫尼斯说,杜尔科已经死了。惟独吻杜尔科的事,她却没好意思说出来。
为了向恩人表示敬意,他们和杜尔科亲属一起去安葬了不行的杜尔科。它们培了许多土,种了许多家中培植的花木,又给他挂上一些头一批收获的果实,此外还奠了奶,挤了葡萄汁,折断了好几支牧笛。大家听见牛群在哀鸣,在那哀鸣声中看见牛群正在乱哄哄地奔跑。据那些放山羊和绵羊的牧人说,这是牛群为了牧牛人之死正在唱着挽歌。

32.        杜尔科安葬之后,赫洛亚领着达夫尼斯到山林女神洞去洗澡。她自己也第一次当着达夫尼斯的面洗了一回,她身上是那样白,那样洁净,那样完美,就是不洗也是完美无瑕的。他们采集许多当令的鲜花,做成花环,去给那几尊山林女神像戴在头上,又把杜尔科的那支笛子挂在那岩石上,作为供品。然后,他们回去照看他们的山羊和绵羊。他们的羊全卧在地上,既不吃草,也不叫唤,我想这是因为离开了达夫尼斯和赫洛亚,它们觉得惆怅。他们一出现,呼喊一声,一吹箫,绵羊全站起来吃草了。那些山羊更是欢蹦乱跳,好像是因为一向熟悉的牧人得了救,它们高兴得不得了。
但是达夫尼斯心里怎样也高兴不起来,因为他看见了赫洛亚裸露的身体,那种美以前从来没有显露过,他始终不曾觉察到。他痛苦得像是有毒药在绞着他的心。有时候他气喘吁吁的,像是有人在追赶他。有时候,他气息奄奄的,像是刚冲杀完已经筋疲力尽。看来那次的洗澡比那茫茫大海更可怕。他仿佛觉得自己的生命至今仍掌握在海盗手中。他又年少,又是乡村长大的,要他做偷取爱情的盗贼他是不懂得的。
每一种生活都是一种冒险,个人的天赋和欲望与社会要求之间的平衡总是要求更新。

2

精华

146

帖子

518

积分

knight

Gloom蘑菇骑士

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

2#
 楼主| 发表于 2010-8-28 15:51 | 只看该作者
第二卷

1.        渐至深秋,收葡萄的季节到了,乡里人全忙碌起来。有的收拾榨桶,有的打扫酒桶,有的编箩筐,有的准备割葡萄串的小镰刀。还有的去找寻石头,好用来压榨葡萄子儿。此外还有些人劈碎晒干的柳木,夜间用来点亮照明,好收走榨出的酒浆。达夫尼斯和赫洛亚也放下羊群,来给大家添个人手。达夫尼斯用筐搬运葡萄,倒进榨桶,然后站在上面踩,踩好之后把酒浆盛进大桶。赫洛亚则给收葡萄的人们准备饮食,给大家斟上去年的美酒,同时也帮着采摘低枝上的葡萄。莱斯博斯岛上的葡萄树都不很高,不攀树,不往高处爬,而是枝叶向下舒展,仿佛蔓藤。即便是襁褓中的婴儿伸出手去,也能够到一串

2.        像通常的酒神节那样,附近乡间的妇女都被邀请来帮助做酒。她们的眼睛全盯着达夫尼斯看,夸赞他长得俊,像酒神。有那胆子大点儿的,还凑上去吻他一下。达夫尼斯心中暗喜,赫洛亚心里却很不受用。
那些踩榨桶的男人,眼睛却都望着赫洛亚,口中还发出各种各样的叫声来,在她眼前疯了似的蹦蹦跳跳,有如一群萨堤洛斯羊人围着一位酒神的女信徒,个个都恨不能变成一只绵羊,由她来放牧。这回轮到赫洛亚沾沾自喜,达夫尼斯心里却很不痛快。他们两人只盼这收葡萄的工作快点结束,好重新回到他们平日放牧的牧场上去,不再听这嘈杂的吵闹声,却去听那牧笛声和羊群的咩咩的叫声。
没过几天,葡萄收获完了,大桶里都已装满新榨好的酒浆,不再需要许多人手了,他们两个赶着羊群仍回到原野上。他们高高兴兴地去朝拜山林女神并给她们带去一串头一批摘下的葡萄。平日,他们经过那里,就从不曾疏忽过,放牧之前总要先到那儿祷告一回,放牧之后,回家的时候,又要去朝拜一次,而且总要带一点什么东西去做献礼,或是一朵鲜花,或是一个苹果,或是一枝嫩绿的树叶,或是一碗羊奶。为此,他们日后从女神们得到了报偿。现在,他们有如俗话所说,好比小狗脱了绳套,又蹦跳,又唱歌,又吹箫,又和那些山羊、绵羊扭在一起打滚摔跤。

3.        他们正这样玩耍的时候,有一个老人走来站在他们面前。他身穿一件老羊皮,脚穿一双生皮鞋,肩上搭一个很旧的口袋,在他们身边坐下来,这样说道:“孩子啊,我是那个叫菲勒塔斯的老人,我常常给那些山林女神唱歌,也常给那边那位潘山神吹箫,我用乐器带领过许多牛群。我来找你们,是要告诉你们我见到的事,告诉你们我听到的话。我凭自己的双手栽培了一个园子,这是我年老以后不再放牛的时候辛勤布置起来的,到了什么季节,园子里就开出什么季节的各种鲜花。春天有玫瑰,百合,风信子,还有两种紫罗兰,夏天有罂粟,梨和各种苹果,现在有葡萄,无花果,石榴和青油油的桃金娘。每天早上都有一群群的鸟雀聚集道园子里来,有的来觅食,有的来唱歌。因为园子长得茂密、森严,又有三道泉水。如果把那石头墙拆除,你会以为看见的是一片丛林。

4.        “今天中午我走进去,看见石榴和桃金娘下面有一个孩子,手中拿着石榴和山桃,白净得像羊奶,金光耀眼像一团火焰,光彩奕奕仿佛刚出浴。他浑身赤条条的,像在自家园子里似的玩着,独自采摘花果。我怕他粗手粗脚的,踩坏了那些石榴和桃金娘,向他跑过去,想要捉住他。他轻轻地一闪就逃走了,一会儿转到玫瑰丛中,一会儿藏在罂粟花下,仿佛一只小竹鸡。从前我也常费力地追赶那些乳羊,常辛苦地追赶一只新生不久的小牛犊,但是这个小滑头,我却没法子捉住他。
”我年老了,这次可把我累坏了,我只好拄着棍子守住他,不让他逃走,我问他,是附近哪一家的孩子,为什么要到别人的园子里来摘果子。他不回答,却走近我,笑眯眯的,那样温柔,还拿那几个山桃朝我抛过来,也不知怎么的,像是对我施了法术似的,一下子我就不生气了。我请求他快到我的怀抱中来,不要害怕,我凭桃金娘树发誓,一定放他走,还要送给他一些苹果和石榴,他什么时候想来摘花果尽管来,只要他肯吻我一下就行。

5.        “他听我这么说,发出一片清脆的笑声。没有哪只燕子,没有哪只夜莺,甚至没有哪只和我一样年老的天鹅比得上他那声音好听。他说:‘菲勒塔斯呀,我不是不肯吻你。我愿意被人吻,比你愿意返老还童还要迫切。不过,你想想看,这样一件礼物和你的年龄相称吗?你这样大的年纪了,接吻已经帮不了你的忙,在我给你一吻之后,你还是追不上我的。谁都追不上我,不论是鹰,是鹫,是别的什么飞得更快的鸟。我看上去像孩子,其实我并不是孩子。我比克洛诺斯还古老,我比万物还古老。你年轻时在那边一片大沼泽地上放牛的时候,我就知道你。你爱上阿玛律利斯,曾在那棵橡树底下为她而吹箫的时候,我就在你身旁。我虽然就站在那姑娘身边,你却没有看见我。正是我把她给了你,你才有了那几个儿子,都成了好样的牧人和农人。现在,我却在照顾着达夫尼斯与赫洛亚了。今天早上,我刚把他们两人领到一起去,随后就来到你这园子里,到那些花丛中,树丛中游玩,到那些泉水中洗澡。因为这缘故,你的树木花草才显得这样美,因为它们都淋过我洗澡的水。你看,你这些树木并没有被碰断,你这些水果并没有被摘走,你这些花根并没有被踩坏,你这些泉水并没有被搅浑。人类之中,只有你到了老年还能看见我这儿童,你是应该庆幸的呀。’

6.        说完这番话,他像一只小鸟跳到桃金娘树上,从这枝叶子换到那枝叶子,一直上到树梢。我看见他的肩上长着两个翅膀,翅膀当中的背上挎着一副弓箭,转眼之间我就没看见这副弓箭,也没看见他了。如果我这满头的白发没有白长的话,如果我没有老糊涂的话,我说,孩子们呀,你们快去敬礼‘爱情’吧,爱情正照顾着你们呢。”

7.        他们觉得听到的不是讲出来的真事,而是一篇神话,两个人听得迷住了,打听“爱情”是谁,是个孩子呢?还是一只小鸟?“爱情”到底有什么本领。菲勒塔斯说道:“孩子们呀,爱情是位天神,他又年轻,又美丽,又有一对能飞的翅膀。他喜欢年轻人,他总在追求美,他能使我的心灵飞翔。他的本领之大是宙斯也比不上的。他统治着天地万物,他统治着星辰,他统治着和他同样的一切天神。你们对山羊和绵羊的权力也比不上他的权力大。所有的花卉都靠他的作用,一切的树木都是他的作品,靠了他,溪水才流,清风才吹。我曾看见过一头公牛动了爱情,那情景像是被牛虻刺伤了似的,拼命地吼叫。我还看见过一只公羊爱上一只母羊,到处追赶。
从前我年轻时,爱上阿玛律利斯,忘记吃饭,忘记喝水,连觉也不能睡。我的灵魂痛苦,我的心脏跳荡,我的身上发冷,我有时像挨了打似的叫嚷,有时像浑身烧伤了似的跳进河里去。我呼唤潘山神来帮助我,因为他也曾爱上过庇堤斯。我赞美厄科,因为她曾向我传回阿玛律利斯的名字。我撅断我的笛子,因为它能使牛着迷,却不能吸引来阿玛律利斯。爱情是没有药物医治的,吃喝念咒都不行,唯一的药物就是亲吻,拥抱,赤裸裸地睡在一起。”

8.        菲勒塔斯这样教导他们以后,接受了他们送的一块乳酪和一只刚长角的山羊,走掉了。只剩下他们两个。他们是第一次听人说起“爱情”这个名字,心灵不免被一种迷乱压抑着,在夜晚到来的时候,他们一面向家里走,一面把他们听到的话拿来和他们自己的情况相比较。“情人们痛苦,我们也痛苦呀。情人神魂不定,我们也神魂不定呀。情人忘了吃饭,我们也忘了吃饭呀。情人睡不着觉,我们也受着这种折磨呀。情人彼此盼望见面,我们为了见面也盼着快点天亮呀。是的,这一定就是爱情了,我们在不知不觉之中相爱了。如果这不是爱情,如果我们没有相爱,我们为什么这样痛苦呢?我们为什么互相寻找呢?菲勒塔斯说的话一定是真的。是了,园子里那个孩子一定就是我们的父亲梦见的那一个,是他吩咐我们来牧羊的呀。谁能捉住他呀?他那么小巧,一下子就溜走了。谁能逃过他呢?他有翅膀,一下子就把人们落在后头了。我们应该赶快到山林女神那儿去求他们帮助。但是,当菲勒塔斯被阿玛律利斯引动了爱情的时候,潘山神也帮不了他的忙呀。不,还是应该试一试。它刚才说过几种药物——亲吻,拥抱,赤裸裸地睡在一起。是的,现在天气有点儿凉,我们和菲勒塔斯一样也要忍受呀。”

9.        就这样,这一夜成了他们的课堂。白昼来到,他们领着羊群去放牧,一见面就互相亲吻,而且还互相拥抱,这在以前是没有过的。至于那第三种药物,要脱去衣服躺下来,他们不敢那样做。这不单对一个少女,就是对于一个年轻的牧人,也未免太大胆了。到了夜里,他们还是失眠,总在想着当天已经做的事情和还没有做的事情。“我们亲吻过了,没有用。我们拥抱过了,也就没什么了。恐怕只有睡在一起,才是爱情唯一的药物吧。这应当试一试。其中必定有比接吻更强有力的东西。”

10.        他们这样寻思的时候,像通常那样做起爱情的梦,又亲吻,又拥抱。他们白天没有做的事情,在梦里做到了。他们赤裸裸地睡在一起。但是白昼来到以后,他们一起身,却更加着魔,他们把羊群赶下去,急于去亲吻。他们彼此一见面,就笑嘻嘻地互相跑过去,彼此亲吻,吻过之后又互相拥抱。至于那第三种药物却迟迟没用上,因为达夫尼斯不敢说出来,赫洛亚又不愿先开头,后来还是一次偶然的机会,他们才做了这件事。

11.        它们彼此挨坐在一根橡树桩上,愉快地品尝着亲吻的滋味,这给他们带来了永不满足的愉快。他们双手的拥抱使他们的嘴贴得紧紧的。当达夫尼斯用力将赫洛亚搂得更紧的时候,她侧身倒下去。他随着那一吻倒在了她身旁。他们意识到这正是梦中的情景,便互相搂抱着躺了很久很久,像是被捆在一起似的。到这时,他们还是懵懂的,以为这就是爱情欢乐的止境了,大半天的时间就这样白白过去了,后来赶着羊群回家去,心里对黑夜很不高兴。他们也许真能完成这件事情的,若不是响起了一片叫喊声,响彻了那整个乡区。

12.        原来,是墨廷奈的一些富家子弟,想趁葡萄收获季节到外地来玩耍。他们把一只小船拉下水,让仆人划着桨,在米提利涅乡间沿岸一带游弋。那儿的海岸有良港,有华丽的建筑物。浴场,花园,丛林,接二连三,有的是天然的,有的是人工的,正是年轻人郊游度假的一个个好去处。
他们航行于这一带,不是停船靠岸,但并没有做什么坏事,自顾做着各种游戏,随意玩耍。他们有时在一块平伸在海中的岩石上用一根芦苇挂着细线和钓钩,钓岩缝中的鱼,有时则用猎狗和猎网捕捉那些被葡萄园中的响声惊出来的野兔。他们捕鸟,还用网捕野鹅,野鸭和鸨子。这样的娱乐正好同时给他们的餐桌提供了野味。他们如果还需要什么别的,就出高价向村民们去买。他们所需要的只是面包、酒和住处。因为这时已届深秋,他们觉得住在海里很不安全。他们惟恐夜里起风,就把那只船拖到岸上放着。

13.        有一个村民榨葡萄,需要一根吊石头的绳子,他自己先前的一根弄断了,他便悄悄来到海边,走近那只没有看守的船,把缆绳解下来,拿回家去,自己派用场了。第二天早上,墨廷奈的年轻人追究起来,谁都不承认偷了那根缆绳。他们对东道主们发了些牢骚,也就坐船走了。他们走了十来里,来到达夫尼斯和赫洛亚住着的那个农村,靠了岸。他们没有绳子栓船,就弄了些细长的绿柳枝,拧成一股绳子,把船尾拴在岸上。然后,他们就放出猎狗去搜索猎物,并在几条路上找那最合适的地点设置了一些猎网。
那群猎狗一边跑一边叫,惊到了羊群,羊群便纷纷从山上跑下来,来到海滨。可是沙滩上没有东西吃,胆子大一点的羊便都来到小船那儿,把栓船的绿柳条啃光了。

14.        这时海上本来不平静,又值风中山上吹过来推波助澜,浪潮一下子就把没拴住的船托起来,带往海边去了。
墨廷奈的年轻人得知这情况以后,往海边跑的往海边跑,召集猎狗的召集猎狗,吵吵嚷嚷闹成一片,附近的村民听见,也都赶了来。但是已经无济于事,因为风刮的正猛,顷刻间那只小船已顺流而去,竟没受一点阻拦。
他们的财产受了不小损失,追究起这群羊的牧羊人来,一眼看见达夫尼斯,动手便打,而且把他衣服也剥光了。其中一个人还拿了一根狗绳,把他的双手捆绑起来。达夫尼斯挨打时大喊大叫,向乡亲们呼救,尤其是喊拉蒙和德律阿斯来救他。他们虽是老年人,但因为是干农活的,很结实,两只手非常有力气,他们极力拦住,要求对这件事公平裁判。

15.        对方也这样要求,于是便推牧牛人菲勒塔斯作了裁判人。因为在场的人之中,数他年纪最大,为人公正,在村民中是出了名的。
首先是由墨廷奈人来告状。审判官既然是个牧牛的,他们就尽量把话说得简单明了:“我们到这乡下来打猎,用绿柳枝把船拴在岸上,带着猎狗出去寻找野物。他的羊群跑到海边来,吃掉了那柳条,放走了那条船。你们不是看见在海上漂着吗?上面装着多少好东西呀,多少衣服呀,都损失了。还有那许多给猎狗戴的好行头,还有那许多银子。谁要是有那许多银子,足够买下你们这些土地呢。损失了那么多东西,我们当然应该把那个坏牧人带走,谁叫他把山羊放到洋边来吃草呢!”

16.        这是墨廷奈人的一篇控告词。达夫尼斯虽被打得浑身生痛,可是一看见赫洛亚,别的也就不放在心上,当即这样说道:“我放羊从来放得很好,从没有哪个乡里人说我有什么不是,也从没有谁怪我的羊啃过他的菜园,踩过他的葡萄。这些打猎的坏家伙又不把狗管教好。这群狗跟狼一样乱跑乱叫,把我的羊从山上追到平原,从平原追到海边。据说我的羊吃了那柳条。可那是因为这沙滩既没有青草,又没有开白花结红果儿的小树,又没有野菜。船丢了,那怪海风,怪那海。是风暴干的,根本不是我的羊干的。他们说船上有衣服,有银子,有头脑的人谁会相信?船上如果有这些东西,能用柳条作船缆吗?”

17.        达夫尼斯边说边哭,乡亲们看着可怜,作裁判人的菲勒塔斯便请潘山神和森林女神们作证,判决说,达夫尼斯也好,他的羊也好,都无罪,那是海和风犯了错误,它们犯的罪另有别的裁判官会来裁判的。菲勒塔斯的这番话并不能说服墨廷奈人,他们又气恨恨的扑向达夫尼斯,要把他捆绑起来。这一来村民们被惹急了,都老聒子乌鸦似的朝墨廷奈人扑上去,把那挣扎着的达夫尼斯抢救下来。同时大家用棍子棒子朝墨廷奈人一阵乱打,打得他们转身逃窜,直到把他们打出村子的边界进了别的乡区,这才住手。

18.        趁村民们驱逐墨廷奈人的机会,赫洛亚已经安安静静地领着达夫尼斯来到山林女神洞,给他洗掉被墨廷奈人打伤的脸上的血迹,然后从自己的口袋里掏出一块面包和乳酪递给他吃。她还用自己柔软的嘴唇给了他甜蜜的一吻,这最能使他恢复过来。

19.        达夫尼斯总算躲过了一场灾难。但这件事到此并没有结束,那班墨廷奈人费尽辛苦才回到他们家乡,他们不是坐船,而是走陆路,不是悠游自在,而是浑身带着伤。他们召集一次公民大会,要求为他们的冤屈报仇,但是真实情况他们并没有说,免得被牧人痛打的事成为笑柄,他们告状只说米提利涅人公然动武,抢走了他们的船和财物。
大家看见他们身上带伤,也就相信了他们的话。大家又看他们都是富贵人家的子弟,便认为应该替他们报仇,于是做出决定向米提利涅人不宣而战。他们命令一位将领率领十条船去洗劫米提利涅人的海岸。这时冬季来临,他们觉得把比这更多的船交托给大海是很不安全的。

20.        第二天, 率领那些士兵,打起桨,直奔米提利涅沿海农村而去。他们抢走许多羊,粮食和酒——这时收葡萄的工作刚结束——他们还掳走不少参加收获工作的村民。然后他们又乘船来到赫洛亚和达夫尼斯那个乡村,一下船就大肆抢劫,眼前的牛羊全被他们赶走了。
达夫尼斯没和羊群在一起,他上山到树林中去打些青枝绿叶,留着冬天喂羊。他从高处看见敌人打进来,就躲进一棵山毛榉树的枯树洞中。赫洛亚和羊群在一起,被他们追赶,逃到山林女神洞,请求墨廷奈人看在女神的面上饶了她和她的绵羊。但是没有用。因为那些墨廷奈人不但肆意嘲弄圣像,而且赶走了她的羊群,带走了她。他们用柳条抽打她,把她当山羊或绵羊似的抢走了。

21.        他们的船上已装上抢劫来的各种各样的东西,决定不再远航,就此向家中驰去。他们一方面是怕冬天天冷,另方面也是怕遇见敌人。他们回去的时候,一路上都得拼命划桨,因为一点风也没有。
到处平静下来以后,达夫尼斯走到平时和赫洛亚一起牧羊的原野上,既不见了山羊绵羊,也不见了赫洛亚,到处一片寂静,只有赫洛亚平日吹着玩的一管萧被折断了,撇在那里,他大喊大叫,不由痛哭起来,伤心得不得了。他忽而跑到他们平日坐着的那棵橡树那儿,忽而奔向海边,希望能看见赫洛亚,忽而又跑到山林女神洞去。刚才赫洛亚被敌人追赶时曾逃进这洞里来过。他一头伏在地上,竟责怪起山林女神们来,说她们出卖了他。

22.        “赫洛亚是在你们身边被抓走的。你们怎么忍心看着她被抓走呢?她没给你们编花环吗?她没献上新挤出的羊奶吗?她没把她的笛子作为献礼吗?狼从来没有叼走过我的一只羊,可是敌人这回把我的羊群连我牧羊的伴侣一起抢走了。他们会把山羊剥掉皮,他们会杀死那些绵羊献祭,从今而后,赫洛亚将住在城里。我没有了羊群,没有了赫洛亚,成为没有工作的人,我还怎么能去见我的父母呢?我现在没有羊群可放牧了。我不想从这儿再站起来了,或者就这样死在这儿,或者再等待着新的攻击。赫洛亚呀,你是不是正在痛苦呀?你还记得这原野吗?记得山林女神吗?记得我吗?你是不是能从那些和你一起做俘虏的山羊和绵羊得到一些安慰呀?”

23.        她一边念叨着这些话,一边伤心落泪,不觉竟沉沉睡去。三位山林女神站到他面前,既高大又美丽,她们半身赤裸,也没穿鞋,披散着头发,样子完全和那雕像一摸一样。她们先对达夫尼斯表示同情,然后那最年长的一位,便鼓励他说:“达夫尼斯,可别责怪我们。我们是比你更关心赫洛亚的。她还是个婴儿那时候,我们就关怀她,她睡在这洞窟中那时候,我们就抚育她。她并不是属于这片原野的,她并不是属于德律阿斯的羊群的。我们已经想好怎样按她的身份做出安排,绝不让墨廷奈人带她去做奴隶,绝不让她成为敌人的一份战利品。那边松树下坐着的潘山神,那是你们从来没用鲜花敬献过的,我们要求他帮助赫洛亚。他一向比我们更会安营用兵,而且离开这儿乡间去打过许多回仗。现在他已经去对付墨廷奈人,成为他们难对付的对手了。你别着急,快起来,去见拉蒙和弥塔莱,他们现在正像你一样倒在地上,以为你被抓走了。明天赫洛亚一定会带那些山羊、绵羊回来的。你们又可以一起牧羊,一起吹笛子了。你们的其他事情,爱神会来照应的。”

24.        达夫尼斯梦见这些事,听见这些话以后,从梦中醒来,眼中含着悲喜交集的眼泪,忙向山林女神们的雕像行礼,发誓说赫洛亚如果得救,一定献上一只最好的母山羊。然后他跑到松树下,那儿有潘山神的坐像,头上长着角,下半身是山羊脚一手拿着一支笛子,另一只手抓住一只蹦跳着的山羊,达夫尼斯向他下拜,答应献上一只山羊。
日落时他才止住了哭泣和祈祷,抱起打来的青枝绿叶,回到农舍,安慰了拉蒙等人,让他们放心,自己也吃了些东西,就去睡了,少不得又落了几滴泪,并做了一番祷告,希望梦中再能立刻看见山林女神们,希望白昼快点到来,因为她们说过赫洛亚明天就会回来的。
这一夜似乎格外漫长。赫洛亚的事情却一一实现了。

25.        墨廷奈的那位将军把船开出两三里路以后,想让他的士兵在攻打该地之后解除一下疲劳。他们正好来到伸出来的一处地角,那地形像一弯新月,里面的海面风平浪静,于是他把船开进去,停在海面当中,下了锚,以防有村民从岸上进行骚扰。他让墨廷奈人就在这儿像和平日子一样尽情娱乐。他们又抢来的大量东西,大家饮酒,狂欢,就像在庆祝胜利的节日。
白昼结束了,他们的娱乐到夜里才停止。忽然陆地上到处仿佛燃起了一片火光,而且听见一片哗哗荡桨的声音,真像是有一支大舰队朝他们开过来。有的人在喊将军,有的在喊大家快拿起武器,同时,有的人像是受了伤,还有的人倒在那儿,姿势就像是死尸一般。他们像是战斗了一夜,却又不曾看见一个敌人。

26.        就这样直闹腾了一夜,白昼终于来到了,但是比黑夜更觉可怕。达夫尼斯的那些山羊的犄角上忽然一齐长出带花果的长春藤。赫洛亚的那些绵羊则一齐发出狼嚎。又见赫洛亚的头上,忽然戴了一顶松枝花环。海上也出现了许多异象。他们想从海里拉起锚来破浪而去,锚却定住不动。桨一放到水里去划,一下都折断了。并且有许多海豚从海里跳起来,用尾巴把船板全打散了。又听见地角上面得礁山上,传来一阵阵笛声,但又不像笛声好听,倒像号角一样可怕。他们乱成一团,都跑去拿起武器,对着看不见的敌人大喊大叫。他们恨不得黑夜快点再来,好让他们有个休战的喘息机会。
所发生的这一切事情,有头脑的人一看就明白,出现的幻象也好,听到的声音也好,都处于潘山神对那些水手的震怒。可是他们自己却猜不透原因。他们并不曾抢走潘山神的东西嘛。后来到了中午,潘山神让那位将军睡着了,显现在他面前对他这样说道:

27.        你们这些最不敬神,最邪恶的人,竟敢做出这样丧心病狂的事情?你们不但对我最喜爱的乡村到处发动战争,而且把我所照应的牛群,山羊和绵羊一齐赶走了,而且从神坛把一个小姑娘拖走了,她是爱神要用来写出一篇故事的人呢。你们既不对眼睁睁看着你们的山林女神心存敬畏,也不惧怕我潘山神。你们带着这些掳来的东西坐船回去,是休想见到墨廷奈的,你们也决逃不出这使你们混乱的笛声的。假如你们不尽快把赫洛亚,还有赫洛亚的羊群——山羊和绵羊——送还山林女神,我要让你们沉没,成为鱼的食物。快起来,照我说的,快把这姑娘送上岸。我好领她回去,也送你们坐船走你们的路。”

28.        布律阿克西斯(这是那位将领的名字)惊慌失措,立刻跳起来,把各船的船长召集起来,命令大家立即在俘虏中找出赫洛亚。他们很快找到了她,带到他面前,因为她就坐在那儿,戴着一顶松枝编的花环呢。那将军认出这是他在梦中看见过的标记,就用旗舰送她上岸。她刚一上岸,礁岩上就传来一阵阵的笛声,但这回一点不可怕,不再是战歌,而是把羊群引向牧场的牧歌。那些绵羊走下跳板的时候,踮着啼尖直打滑,山羊是走惯了悬崖的,倒大胆得多。

29.        所有的羊全站在赫洛亚四周,围成一圈,仿佛歌舞队,跳的跳,叫的叫,欢天喜地。其他牧人的山羊绵羊和别处的羊群却依然呆在船舱里,仿佛那笛声不是召唤它们的。
大家惊讶不已,一齐向潘山神欢呼。陆地和海上还出现了更奇异的事。那些墨廷奈人还没起锚,船就一艘艘开动了,而且有一匹海豚在海面上跳跳蹦蹦,引导着那艘旗舰。那些山羊和绵羊由优美的笛声引着,却又看不见有吹笛子的人。绵羊和山羊一边欣赏着那曲调,一边向前走着吃草。

30.        当一天第二次把羊群赶去吃草的时候,达夫尼斯从一个可远眺的高处,看见了赫洛亚和羊群,大呼一声“山林女神啊!潘山神啊!”便一直跑下平原,搂住赫洛亚,一口气喘不上来,顿时晕倒在地上了。赫洛亚吻着他,抱着他,温暖着他,好半天他才苏醒过来。他们来到平时的那株橡树下,在那树桩上坐下来,他这才打听她是怎样逃脱那些凶恶的敌人的。她一件一件地讲给他听:山羊怎样长出长春藤,绵羊怎样发出狼嚎,她头上怎样吹出战歌,后来又吹出和平的曲调,夜晚又是怎样的可怕,她又是怎样认不得路,幸亏有笛子的声音来引导着她。
达夫尼斯到这时才明白山林女神所托的梦和潘山神所做的事,把他梦中所见的情景和听到的话一一讲出来,又讲了他想死的时候,山林女神们怎样救了他。然后,他就打发赫洛亚快去把德律阿斯和拉蒙两家人找来,再带上祭神的东西。他自己从山羊中挑选了一只最好的山羊,按照山羊方才在敌人面前长出长春藤的样子,给这只山羊戴上长春藤花环,又在它的犄角上祭洒了羊奶,然后杀死,献给山林女神们。他把这只羊挂起来,剥下皮,把那张羊皮奉献了。

31.        大家跟着赫洛亚来到以后,达夫尼斯生起火,把那羊肉一部分煮熟,一部分烤熟,切下最好的部分献给山林女神,而且祭了满满一碗新酒,然后用树叶堆成一些卧垫,开始饮宴,玩耍。同时,达夫尼斯看守着羊群,以防有狼来做出什么敌对的行动。他们还唱起一些山林女神的歌曲,这些歌曲是从前的牧人的作品。夜里他们就睡去田野上。第二天,他们想起了潘山神,便把山羊中那只带头羊戴上松枝花环,牵到松树下,在它头上祭了酒,又向潘山神唱了赞歌,然后将它杀死,挂起来,剥了皮,把羊肉烤的烤,煮的煮,都拿去放在草地上的树叶堆上。皮和角则拿去挂在潘山神的像附近的松树上,作为牧人献给这位牧神的献礼。他们首先切一大块肉献给他,又祭洒了更大的一碗酒。同时赫洛亚还唱了歌,达夫尼斯还吹了排箫。

32.        随后他们卧下来,开始吃肉喝酒。牧牛人菲勒塔斯正好也来了,他还为潘山神带来一些花环,和几支带叶的葡萄。他的小儿子提堤洛斯也跟来了,这孩子一头金黄头发,蓝蓝的眼睛,白白的皮肤,神气得很。他一跳一蹦的,轻轻快快,活像一只小羔羊。大家连忙跳起身来,把那些花环给潘山神戴上,又把那几枝葡萄挂在松树枝上,大家这才挨着菲勒塔斯父子卧下来,一齐饮酒作乐。上了年纪总是一喝多了点酒,彼此的话就多起来,或是讲起年轻时候怎样放羊,或是讲起怎样一次次躲过强盗的追赶。这个人吹嘘自己杀死过一只狼,那个人夸说自己吹排箫的技艺仅次于潘山神。菲勒塔斯自吹的话更多。

33.        于是达夫尼斯和赫洛亚极力求他他把那技艺教一部分给他们,而且要他在这次祭潘山神的宴会上吹奏一次,因为潘山神正是最喜欢吹排箫的。
菲勒塔斯答应了,但是表示遗憾,说年纪老了,气力不足,然后才拿起达夫尼斯那支排箫来。但是那支萧太小,不适于施展大技艺,只适于少年人的小嘴来吹。于是他又打发提堤洛斯回家去把他自己的一支拿来。他们家离着只有三四里路。提堤洛斯立时脱下皮外衣扔在一边,像只小鹿似的,跑回家去了。趁这时,拉蒙答应给他们讲一个关于排箫的故事,这故事是当年他出一头山羊和一支排箫的代价请一位西西里牧人唱给他听的。

34.        “原先,叙林克斯并不是一件乐器。它是个歌声美妙的美丽少女。她牧放山羊的时候,和山林女神们一起玩耍,像现在这样唱着歌。有一次,她这样牧羊,玩耍,唱歌的时候,潘山神向她走过来,劝诱她满足他的要求,并且答应使她的母山羊每只都能生下两只来喂奶。但是她讥讽他的爱情,说他既不全是山羊,又不全是人,她绝不接受他做情人。潘拼命追她,甚至要用暴力。她逃了又逃,逃累了,躲进芦苇丛中,钻在沼泽里,不见了。潘山神生了气,看下那些芦苇来,还是没有找到这个少女,他认识到自己的不幸,便把那些长短不等的芦苇用蜂蜡粘在一起,表示他们的爱情是不相等的,这样他就发明了排箫。从前那个美丽的少女,现在就变成了声音美妙的排箫。”

35.        拉蒙讲完这段故事,菲勒塔斯夸奖他,说他的这个故事讲得比唱歌还动听。这时,提堤洛斯回来了,给他父亲带来了那个排箫。那个排箫很大,每根芦管也很大,都先用蜡粘好,再用铜片箍住,叫人觉得仿佛就是潘山神最初制造的那个排箫。菲勒塔斯站起来,找一个地方坐下来,坐直了,先试了试那些芦管好吹不好吹,待他验明每根管子吹奏起来都畅通以后,便如同年轻人似的,吹起一段很有力的曲调。他吹的时候,让人觉得是在听许多支萧齐奏,箫声十分雄伟嘹亮。然后,他一点一点地减少力量,使曲调变得越来越悠扬欢快。他显示出一切技艺,吹出各种牧歌曲调。有的适合于牛群,有的可吹给山羊听,有的绵羊听了会喜欢。吹给绵羊的,曲调欢快,吹给牛群的,浑厚有力,吹给山羊的,高亢嘹亮。他的一支排箫竟同时模仿着各种不同的排箫。

36.        大家全肃静下来,卧在地上欣赏。后来德律阿斯站起来,请他吹一曲酒神的赞歌,由自己来给大家跳一段榨葡萄酒的舞蹈。他忽而像是在采葡萄,忽而像是在提篮子,忽而又像是在踩葡萄,忽而又像是往桶里装酒,忽而又在饮那酒浆。他在舞蹈中,表演一切的姿势是那样优美,那样逼真,大家竟好似真的看见了葡萄树,看见了榨酒机,看见了酒桶,看见了德律阿斯醉后的样子。

37.        这第三位老人跳的舞蹈,得到大家一致叫好。他高兴得吻了赫洛亚一下,又吻了达夫尼斯一下。然后,他们两个立刻站起来,用舞蹈表演拉蒙方才讲的那段故事。达夫尼斯扮演潘山神,赫洛亚扮演排箫姑娘。他向她求爱,她不理睬,只在微笑。他追逐她,踮起脚尖跑起来,模仿山羊的蹄脚。赫洛亚表演跑累了的样子,跑进树林里去,仿佛是躲进了芦苇。接着,达夫尼斯拿起菲勒塔斯的大排箫,先吹如悲如泣的调子,像是在表现爱情的痛苦,然后吹一段爱情的调子,像是在打动情人的心,然后又吹出召唤的调子,像是在不断地追求。菲勒塔斯听了他演奏的曲子,又惊又喜,不由得又吻了达夫尼斯一下,并要达夫尼斯留下这个排箫,日后再同样地传给下一个继承人。达夫尼斯把自己的那个小排箫献给了潘山神。同时,他仿佛真的找回了逃走的赫洛亚似的,吻了她。这是暮色降临,他赶着羊群,吹着排箫起来,往回赶。那群山羊紧靠着那群绵羊前进,达夫尼斯紧挨着赫洛亚一路走去。直到天色昏黑,他们两个一直都在你想着我,我想着你,并且彼此约定了明天一清早就把羊群赶出来。
他们按照说好的做。天一亮就已来到牧场。他们先去朝拜山林女神,又去朝拜潘山神,然后才到那棵橡树下坐下来吹箫。然后,彼此吻着,拥抱着,一起在地上躺着,但什么也没有做,便站起来。他们想吃喝时,就吃些东西,喝些对了羊奶的甜酒。

38.        酒饭使他们更加发热,也变得更加大胆。他们比赛着表示自己的爱情,知道说起彼此发誓永远相爱的话来。达夫尼斯走到松树那儿,对潘发誓说,假如没有了赫洛亚,自己是一天也单独活不下去的。赫洛亚也走进山林女神洞去,发愿和达夫尼斯同生共死。
赫洛亚是个少女,心地是坦率的,她从山林女神洞出来之后,要达夫尼斯再向她发一次誓。她说道:“达夫尼斯呀,那潘山神是个多情的,可是他不忠实。他爱上庇堤斯,又爱上叙林克斯,他不停地去烦扰山林女神,又不停地去找山林女神生事。所以,你日后即使不遵守誓言,他也是不会惩罚你,你尽可以去找比排箫上的芦管还多的女人。你还是凭着这群山羊发誓,凭那只哺育你的山羊发誓:只要赫洛亚一直对你忠实,你就决不背弃她。她若是对你,对山林女神负心,你就躲开她,恨她,把她当狼似的杀死好了。”赫洛亚对他这样不信任,反倒使达夫尼斯心中喜欢,于是他就站到羊群当中,一手抓住一只母山羊,一手抓住一只公山羊,发誓说,赫洛亚爱他,他也爱赫洛亚。假如她选中别人,不选中达夫尼斯,他不杀她,却要杀死自己。赫洛亚是个少女,又是牧羊女,一听他这些话,高兴极了,完全深信不疑。在她心中看来那些山羊和绵羊就是牧人自己的神灵。

(待续)
每一种生活都是一种冒险,个人的天赋和欲望与社会要求之间的平衡总是要求更新。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

精华

146

帖子

518

积分

knight

Gloom蘑菇骑士

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

3#
 楼主| 发表于 2010-9-13 17:21 | 只看该作者
第三卷


1.        米提利涅人听说有十艘敌舰入侵,随后又有人从乡间来报告遭抢的情况,他们认为受墨廷奈人如此欺侮,忍无可忍,便决定立即对墨廷奈人用兵。他们征集三千名持盾步兵,五百名骑兵,派将领希帕索斯从陆路进军。冬季不敢走海路。

2.        他开到墨廷奈农村,秋毫无犯,并不抢劫农民和牧人的牛羊财物。他认为抢劫是强盗的行为,不是带兵的将领应做的事。他直奔那城下,打算趁敌不备攻进城去。离城还有二三十里路时,就有使节带着和平条件来迎住了他。原来墨廷奈人从俘虏口中已经知道,关于曾经发生的事情,米提利涅人是并不知情的,全是那班农民和牧人对那些墨廷奈的年轻人恼火,做出这一切事情的。他们很后悔,觉得自己去攻打邻邦,太卤莽,欠考虑。他们愿意马上把抢到的一切东西送还,从今以后,双方从路上和海上和平往来。
希帕索斯虽然也是个有全权决定一切的将军,当下却派人送那位使节去见米提利涅人,他自己则在距离墨廷奈城三里的地方安营,等待城邦发来的指令。两天之后,那使节回来,带命令来要他们收回被抢走的财物,收兵回去,不要侵犯墨廷奈人。因为他们让墨廷奈人选择战争与和平,墨廷奈人觉得和平更有利。

3.        墨廷奈人和米提利涅人之间的这次意外的战争,最后就这样突然结束了。
冬季到了,这在达夫尼斯和赫洛亚来说,比战争更痛苦。因为忽然间到处下起大雪,把一切道路都封住,把所有干活的人都关在家里。原先奔腾而下的山洪,现在结成冰,亮晶晶的。树木垂下头,看上去都有气无力的。除了泉水或溪流四周,别处看不见一点儿土地。不再有谁领着畜群出去放牧,也没有人出门。鸡啼时大家就生起一大炉旺旺的火,有的人纺麻,有的人织羊毛绳,还有的人设计捉鸟的罗网。这时,大家的心思都在照料槽上吃糠麸的牛,棚子里吃树叶的山羊和绵羊,以及猪圈里吃栗子和野果的猪。

4.        大家被迫呆在家里,别的农民和牧人倒也高兴,他们得以暂时摆脱辛劳,早上一起来就稳稳吃顿饭,睡觉的时间也更长,在他们看来,冬天比起夏天、秋天和春天更舒服。而达夫尼斯和赫洛亚,想起他们曾互相接吻,拥抱,在一起吃东西,而现在离开了这些赏心乐事,度着一个个不眠的夜晚和郁闷的白昼,一心等待着春天来临,真有如等待从死亡中新生似的。
每逢他们拿起他们两人一块儿从里头掏东西吃的口袋,或是看见两人一块儿饮奶的木桶,或是看见那个曾是他们之间爱情的赠品的排箫现在被撂在那儿无人过问,他们就闷闷不乐。他们默默地请求山林女神们,请求潘山神快让他们从这种苦难中解放出来,快让他们和他们的羊群见着阳光。他们一边祈祷,一边就在想办法彼此见面。赫洛亚很为难,没有办法好想,因为她那位义母永远伴着她,要么教她梳羊毛,要么教她转纺轴,要么就向她提起婚事。倒是达夫尼斯清闲,又比女孩儿家有见识,想出了一个和赫洛亚见面的妙计。

5.        德律阿斯家门前屋檐下,生长着两株大山桃树,一株长春藤。那两株山桃树离得很近,那株长春藤正在当中。长春藤往两边的山桃树上爬,青枝绿叶密密层层交织在一起,形状恰似一架葡萄,一枝枝的长春果又多又大,从上面垂下来,好像一串串的葡萄似的。冬天在外面找不到食物的鸟雀,成群地围着它。有许多画眉,许多鸫鸟,许多斑鸠,许多燕八哥,还有许许多多吃长春果的其他鸟雀。
达夫尼斯假借去捕捉这些野鸟,从家里出来。他装满一袋子甜食。为了使人相信,他又带上粘胶和罗网。两地之间相距不过三里来路,但是到处的雪都不曾融化,给他增添了不少困难。可是对爱情来说,没有什么困难是不可逾越的,无论是烈火,无论是洪水,无论是西徐亚的大雪。

6.        他费尽力气,来到了那田舍,先掸落两腿上的雪花,随后就支起那些罗网,又把一根根粘竿安置在远处,然后坐下来一边等着那边的鸟,一边等着赫洛亚。
有许多鸟飞下来,被捉住的真够多的。他有了许多事要做,要收集,要宰杀,要拔毛。但始终没有任何人从屋里出来,不说男女没有,连一只家鸡也没见出来。人们全关在屋里烤火呢。达夫尼斯简直不知如何是好,好运气硬是不来。他想大着胆子找个借口冲进屋里去。于是他开始寻找最能使人相信的话头。“我是来点个火的。那么你家附近没有邻居吗?我是来借面包的。可你的口袋里装的有食物呀。我是来要点酒的。可你们那儿前些日子不是刚榨完葡萄吗?有狼在追赶我。那么狼的足迹在哪儿呀?我是来捕鸟的。那你捕完鸟为什么不就回去呢?我是想见一见赫洛亚。可是谁又肯在姑娘的父母面前这样承认呢?我是到处碰壁,干脆还是别开口吧,这些话头没有一句不叫人怀疑。倒不如什么也别说了。等开春再见赫洛亚吧,看来,这是命中注定,冬天不让我见到赫洛亚了。”
达夫尼斯这样东想西想,后来收拾起那些捕到的鸟,打算就此回去,不了爱神怜悯他,竟发生了这样的事:

7.        这时德律阿斯一家人正在吃饭。肉端上来了,面包放在旁边了,酒也对好水了。有一只牧羊犬乘人不备,叼了一块肉从门里逃走了。德律阿斯很心疼,因为这一块是他的一份儿。他抄起一根木棒,也像只狗似的在后面跟踪追去。他追到那株长春藤的时候,看见达夫尼斯正背起捕到的鸟,打算溜走。他一时也不去注意那块肉和那只狗了,倒大声嚷起来说:“欢迎你,孩子,”说着就搂着达夫尼斯亲了一下,牵着他进屋去了。
他们两人彼此一见面,差点儿都晕倒了,尽量撑持着站直了,这才互相问好,互相接了一个吻,这一吻像是一根支柱,才算撑住他们没有摔倒。

8.        达夫尼斯喜出望外地得着一吻,又得着了赫洛亚。于是就在火炉旁坐下,把那些斑鸠、画眉从肩上卸下来,放在桌上,一边说呆在家里太闷人,出来捕捕鸟,又说他是趁那些鸟争吃山桃和长春果时捉住的,有的用罗网,有的用粘竿。
他们夸赞他能干,把狗没叼走的肉都让给他吃。他们吩咐赫洛亚来给大家斟酒。她高高兴兴地给别人都斟了酒,然后才给达夫尼斯斟。她故意装出生气的样子,责怪他来了不来看她就要走。不过,她递给他之前自己先喝了一口,这才递给他。这一来,达夫尼斯尽管口渴,却偏慢慢地喝,为着好借慢喝来给自己维持更长时间的快感。

9.        没过多久,桌上的面包和肉都吃光了。大家坐下来以后,他们问起弥塔莱和拉蒙,说他们真好福气,得到了这么好的一个晚年的奉养人。这番赞扬,当着赫洛亚说出来,达夫尼斯分外高兴。他们又说明天是祭酒神的日子,让他留下。他一听,不等对酒神下拜,喜欢得倒恨不能向他们下拜了。于是他从口袋里掏出那些甜食,又拿出捕到的那许多野禽,供他们准备夜餐。
对酒缸又一次端上来了,火炉又一次生旺了,不久天晚,他们又吃了一顿饭,饭后他们讲故事,唱歌,直到上床安睡。赫洛亚和母亲睡,达夫尼斯和德律阿斯睡。赫洛亚虽然觉得没有什么别的好高兴的,但是想到幸好明天还能和达夫尼斯见面,心里还好受些。达夫尼斯也只有一点可高兴的,那就是他居然能和赫洛亚的父亲睡在一起。他好几次搂了老人家,吻了老人家,都是因梦见赫洛亚而做出来的。

10.        第二天早上,天气严寒,北风凛冽,使一切封冻。他们起来把一只一岁的羔羊献给酒神,又生起一炉旺旺的火,准备膳食。纳普动手做面包,德律阿斯煮羊肉。达夫尼斯和赫洛亚闲着没事,便来到院子里的长春藤下,又支起几张网,竖起几根粘竿,捕了不少的鸟雀。他们三番五次地享受着相吻的欢乐,又愉快地交谈着私心话:“赫洛亚呀,我是专来看你的。”“我知道,达夫尼斯。”“为了你,我才杀死那许多可怜的画眉鸟的。”“那你又要我怎样呢?”“我要你别忘记我。”“山林女神们可以作证,我是不会忘记你的,我在她们的洞窟发过誓嘛。等雪一融化了,我们就到那洞窟去。”“赫洛亚,可是雪这么厚,只怕它不融化我倒先化了。”“达夫尼斯,你别泄气。太阳这么暖和呀。”“赫洛亚,我但愿它暖和得跟我心中的烈火一样热。”“你这是骗我哄我。”“你让我凭那群山羊发过誓,我现在凭它们发誓,我绝不骗你。”

11.        赫洛亚仿佛是“回声”,正这样应和着达夫尼斯的话,纳普叫他们,他们连忙带上捕到的那些比昨天更多的鸟雀,跑进屋去。他们先祭给酒神一碗酒,然后戴上长春藤花环吃饭。饭后他们按时对酒神唱赞歌和欢呼,然后送达夫尼斯走,给他的口袋里装了许多肉和面包。还把那些斑鸠和画眉交给他,要他带给拉蒙和弥塔莱。他们说只要天气冷,有长春果在,他们还可给自己再捕到一些的。他临走前,先吻别人,最后才吻赫洛亚。这样可以保留住她那纯净的一吻。自此以后,他想了这样那样的办法又去了许多次。就这样,这一冬天在他们之间总算不曾完全没有爱情地白白过去。

12.        春天开始,积雪融化,大地裸露出来,长出茂盛的青草。牧人全都领着羊群去吃草,出来得最早的是达夫尼斯和赫洛亚,因为有一位强大的牧人在驱使着他们。他们立即跑到山林女神和那洞窟那儿,又去了潘山神和那棵松树那儿朝拜,然后才来到那棵橡树下坐下来看着羊群,互相亲吻。他们寻找鲜花,给女神们戴上。和煦的清风,温暖的阳光刚把一些花卉催发开来。他们找到了一些紫罗兰,水仙,款冬,以及其他早春的花卉,用来给女神的雕像戴上,然后又祭洒了一些鲜奶,赫洛亚用那箫声仿佛是在和夜莺进行音乐比赛。夜莺从林中缓缓地发出伊堤斯伊堤斯的呼唤声,仿佛是在长久的缄默之后又想起了自己的歌声。

13.        这时到处有羊群在咩咩叫,到处有羔羊在蹦蹦跳跳,而且还挤在母羊下面咬着奶头。那些公羊追赶着没有怀孕的母羊,一只只跑过去在一只只后面立着。还有些公山羊拼命追逐母山羊,发着情往上面跳,而且还为争夺母山羊而战斗。一只占有一只,一只护着一只,不让别的公羊偷偷接近。这情景老年人看见也会动情的。不用说达夫尼斯和赫洛亚,他们年轻,精力旺盛,正在追求恋情,一听见这声音,顿时浑身发烧;一看见这情景,整个儿融化了,怎不追求比吻、比拥抱更美好的东西呢?尤其达夫尼斯,在家里虚度了一冬,又长大多了,这时更要求接吻,更盼望拥抱,而且变得更过火,更大胆。

14.        他要赫洛亚照他希望的做,睡在他身边,光身挨着光身躺在一起,比平日躺得更久,——这是菲勒塔斯留下的那一个教导——这么做才好成为解除爱情痛苦的唯一良药。赫洛亚问达夫尼斯,除了相吻、拥抱和躺着还有什么,他要光身挨着光身躺下,还打算做什么?达夫尼斯说道:“公绵羊和母绵羊,公山羊和母山羊是这样做的。你瞧,它们这样做了,那母羊就不再逃跑,那公羊也不再拼命追赶,他们享受了共同的欢乐,就一块儿去吃草,这件事里一定有什么甜蜜,能制服爱情的痛苦。”“达夫尼斯,你没看见那些公山羊和母山羊,公绵羊和母绵羊吗?公羊都站着做,母羊都站着受,公羊跳上去,母羊扛着。你却要我和你躺下,又要光着。可母羊身上都有厚毛皮,比我穿得更多呀?”达夫尼斯同她躺下,躺了很久,但是因为不懂事,什么也没做。后来他让她站起来,他学公羊的样,从后面去抱她,但更加不知如何做才好。他想自己在爱情方面比公羊都不如,不由得坐在地上哭起来了。

15.        可巧有个邻居,是自耕农,名叫克洛米斯,他身体已过壮年,妻子是城里来的,正青春年少,又比乡下人娇艳。她名叫吕开妮恩。这吕开妮恩看见达夫尼斯每天早出晚归来去牧场,有心用些礼物勾引他,做自己情人。有一次她守候着趁他一个人的时候,送给他一管萧,一巢蜂蜜,一个鹿皮口袋。但她没敢说什么,她早猜出达夫尼斯爱着赫洛亚,因为她看见他的一份心思处处都在赫洛亚身上。
早些时候,她从他们之间会心的颔首和微笑,早就得出这个结论。一天早上,她假借邻居家有妇女生孩子,对克洛米斯说要出去一趟,其实是跟在他们两人后面,躲进一个树丛,不让他俩瞧见,偷听他们的一切谈话,偷看他们的一切行动。连达夫尼斯那回哭也被她看见了。她同情这两个可怜人,但是又想这是个双重的机会,一方面可以解救他们的痛苦,另方面又可以满足自己的情欲,于是她就想出了这样一个计策:

16.        第二天,她又借口去那妇人家,却公开走到那棵橡树下达夫尼斯和赫洛亚坐着的地方,装成惊慌失措的人的样子,说道:“达夫尼斯,快救救我这可怜的人吧。老鹰从我那二十只鹅里叼走了最好的一只,它很重,老鹰没法子把它带到平时那个悬崖高处去,现在落在那个矮树丛里呢。看在山林女神和潘德面上,你快跟我进树丛去——我一个人不敢进去——替我把那只鹅救出来吧,可别让我的鹅短少一只。也许你能杀死这只鹰,往后它就不会来抓走我们的许多小绵羊小山羊了。你的羊群交给赫洛亚看管着。你那群山羊全都知道她一直是你的牧羊伴侣的。”

17.        达夫尼斯没疑心会发生什么事,立即站起来,抄起一根牧羊曲棍,跟在吕开妮恩后面。吕开妮恩领着他走到离开赫洛亚尽可能远的地方,来到密林深处以后,叫他在一处泉水近旁坐下来,说道:“达夫尼斯,昨夜我做了一个梦,山林女神告诉我你爱赫洛亚,又说你昨天哭过,要我拯救你,叫我教给你爱情的事情。爱情不只是接吻,拥抱,也不像公山羊公绵羊那样,他们是跳上去,而我要教你的比那更痛快,能让心里长时间愉快。你如果愿意解脱痛苦,想试试追求欢乐,来,做我的快活的学生。我为感激山林女神,来教给你。”

18.        达夫尼斯是乡下的牧人,又正年轻热情,是经不起快活事情的引诱的,当下就跪在吕开妮恩脚下,请求她快把那技术传授给他,他打算去和赫洛亚照着做。他像是真要学会什么由神送来的重大秘仪似的,答应献给她一只羔羊,一块软和的乳酪——而且是用最新鲜的羊奶提炼的——而且连那只母山羊也一齐献给他。吕开妮恩没想到他竟像牧童般纯朴,于是就开始把那方法传授给他。他叫达夫尼斯挨着她坐下,像平日吻人那样连连吻她,一边吻,一边搂紧,然后躺在她身边。他坐下来,吻着她,躺下的时候,她一看机会来到,就把他的一侧托起来,自己熟练地垫在底下,把他引上了他寻找的道路。然后,毫不奇怪,事情自然而然地完成了。因为此后要做的事,人的本能会来传授的。

19.        这回的爱情教育结业以后,达夫尼斯却仍然是牧人的赤子之心,他立刻转身跑去找赫洛亚,想立刻把这件事教给她,惟恐慢了一步自己又会忘记。但是吕开妮恩拦住他,说道:“达夫尼斯,这件事应该让你知道。我已经是个妇人,所以这回并没有什么痛苦。我早已被别的男人教育过,那代价就是他取走了我的童贞。但是赫洛亚在这场搏斗中会挣扎,会哭,会喊叫,会流许多血,仿佛被杀似的。你别怕她流血,你要坚持说服她,带她到这儿来,那么她喊叫就没人听见,她哭泣就没人看见,她流血就可以在这泉水中洗净。你要记住,是我替赫洛亚使你成为男子的。”

20.        吕开妮恩给他这番劝告之后,就走到丛林中的另一部分,装作去寻找那只鹅的样子。达夫尼斯原来的那一股热情消逝了,他开始考虑,除了接吻和拥抱之外,还要不要对赫洛亚做出更多的事。他不愿意让她像在敌人面前似的叫喊,不愿意让她痛苦得哭泣,不愿意让她像被杀似的流血。他这个刚刚学会懂事的人,最怕血,他认为只有从伤口里才会流出血来。
她走出丛林,决定回到和赫洛亚通常一起玩耍的地方。一到那儿,赫洛亚正坐着用紫罗兰编一个花环。他骗她说他已经从鹰的手里救出了那只鹅,然后就搂着她接吻,就像和吕开妮恩在一起时接吻那样。他觉得这没有危险。赫洛亚将一顶花环给他戴在头上,吻了吻他的头发,觉得比紫罗兰还芳香。然后,又把那装着果干和面包的口袋递给他,让他吃东西,他吃着的时候,她不时从他嘴边夺下一块吃起来,犹如一只小鸡似的。

21.        他们边吃边亲吻,亲吻的次数比吃东西的次数还要多。他们忽然看见一只渔船从那儿经过。这时没有一点风,海上波平浪静,船要划桨才能前进。船上的人拼命划着桨,急急忙忙要去捕捉鲜鱼,好带进城去供应某位有钱人。行船的人通常的做法都是借此机会歇口气,解解乏,他们却仍在划桨。那为首的唱着号子,别的人仿佛是个歌队,一齐应和着他,每隔一会儿就发出一片呼应声。他们在那辽阔的海面上这样唱,声音散入太空,随即消逝。后来船从一个山峰下绕过去,进入一个半月形的开阔海湾,声音又能听见,连那水手长的号子声也清清楚楚地传到陆地上来。这是因为那儿有个山谷,像乐器似的,把一切声音都收进去,人们的动作声也好,话语声也好,一切都由它模仿着再传送回来,桨声怎样它也怎样,水手的喊声怎样它也怎样,听上去很好玩。从海上传来的声音总是先到,而从陆地上传来的声音开始得迟,消逝得也迟。

22.        达夫尼斯知道这是怎么一回事,所以只去注意海上,看着那只船像鸟儿似的在海面上飞驰,觉得很有趣。他试着把那唱号子的声调记在心里,打算改编成一支排箫曲子。但赫洛亚对这所谓的“回声”是第一次见识。所以她忽而望着海上,听水手们唱号子,忽而又转向森林那边,寻找那返回来的声音。船过之后,山谷又寂然无声。她于是向达夫尼斯打听,山峰后面是不是另有海,另有水手在唱号子,是不是他们忽然一齐都停住不唱了。达夫尼斯哈哈笑起来,高兴得亲了她一下,又拿那个紫罗兰花环给她戴上,这才开始向她讲述“回声”的故事。他还提出要求说,要是传授给她,他要十个吻作报酬。

23.        “姑娘啊,山林女神的种类是很多的。有白杨树女神,有橡树女神,有青草地女神。她们都是又美丽,又会音乐。其中一位女神的女儿就是‘回声’。她不是长生不死的神,因为她的父亲是一个有死的凡人。她长得和她母亲一样美丽。山林女神将她抚养大,文艺女神教会她吹箫,吹笛子,奏弦琴,弹竖琴,以及一切音乐。她成为少女以后,像一朵盛开的鲜花,同着山林女神们一起唱歌。凡是男子,不论是人是神,她都回避,她珍惜自己的贞洁。潘山神嫉妒她的音乐才能,又觉得自己没有她好看,对她生气,就让牧羊人都发起狂来。他们像一群狗或狼,把她撕碎,撒遍大地,但是那一块块肢体还能唱歌。大地为了让山林女神们高兴,把她的一块块肢体全掩埋起来,并且使它们保持着音乐才能。它们能按照文艺女神的意思发出声音来,模仿一切,就像她做少女时一样。它们能模仿天神,模仿人类,模仿乐器,模仿鸟兽,甚至模仿潘山神吹箫。潘山神一听见,就跳起来,拼命在山上追赶。不过这回不因为动感情,而是想知道这个难以捉摸的模仿者到底是谁。”讲完这个故事,达夫尼斯得到了不止十个吻,赫洛亚亲了他不知多少下。因为“回声”跟他说的句句话几乎一摸一样,如同在作证:他没有说假话。

24.        太阳一天比一天炎热,春天结束,夏天开始。他们又一同玩着夏天的游戏。他在溪流中游泳,她在泉水中沐浴。他吹箫,和松树争鸣,她唱歌,和夜莺比赛。他们捕捉会叫的蝈蝈,捕捉唧唧叫的蟋蟀。他们一同采花,一同摇树,一同吃果实。有时他们身贴身地睡在一起,只拉一张羊皮盖住。若不是达夫尼斯担心那流血的事,赫洛亚是很容易变成一个妇人的。他总不放心,怕一时控制不住自己,所以常常不许赫洛亚脱去衣服。赫洛亚觉得不解,但又不好意思问那原因。

25.        这个夏天,有许多人来追求赫洛亚。他们从各地多次来找德律阿斯,向赫洛亚求婚。有些人带着礼物,有些人许下许多东西。纳普受希望的引诱,就和德律阿斯商量,想把赫洛亚嫁出去,别叫这么大的闺女再守在家里。说不定一时半会她在放羊的时候,只因为得到几个苹果或几朵玫瑰,就会让某个牧人成为自己的汉子。倒不如让她成了家,做主妇,他们得着许多东西,拿来维持自己生的那个孩子。——不久之前,他们刚生了个男孩。
德律阿斯当时也被这些话迷住了心窍。因为每一个求亲的人点着名目说出来的礼物,比给一般牧女的要多得多。不过,他觉得这个女孩儿比那些求婚的庄稼人身价要高,而且,有朝一日找出了这女孩儿的真正出身,将使他们享大福,所以他都不忙着答应,只一天天拖延,在这期间他得了不少礼物。
赫洛亚知道这些事以后,十分难过,但是又不愿让达夫尼斯伤心,所以一直都瞒着他。可是达夫尼斯不知道比知道更难受。他一再逼着她问,她就一五一十全说出来了:那些求婚人如何多,如何富,纳普如何说要快点把她嫁出去,德律阿斯如何没有同意,无非是想拖延到收葡萄时再说。

26.        达夫尼斯听见这些话,心都乱了,一屁股坐下来,哭个不停。他说要是不能再跟赫洛亚一块儿牧羊,他就死了去。不光是他会死,跟着这么好一位牧羊姑娘的羊群也会一齐死去的。
回来他精神恢复过来,胆子也壮了,他想着去说服她的父亲。他把自己算成求婚者中的一个,希望能够大大比过那些人去。只可惜一件事使他很伤脑筋。那就是拉蒙不富。只有这件事减少了他的希望。但是最好还是去求婚。赫洛亚倒也同意这样做。他对拉蒙什么话也不敢说。他在弥塔莱面前,壮起胆子来,说出了他的爱情,说出了要结婚的话。那天夜里,弥塔莱和拉蒙说了。拉蒙对弥塔莱的意见很冷淡,并且责怪她说,她不该把一个牧女招进门来给达夫尼斯,因为从他那些纪念品看,说明他是有福气的,要是找到了他父母,他们就能获得自由,能成为一块更大的田地的主人。可是弥塔莱由于看到达夫尼斯一往情深,担心他在婚事上的绝望会做出寻死之类的事来,便另用一些理由向达夫尼斯去说。
“孩子啊,我们是穷人。我们要的媳妇是要带给我们的东西多,不能要我们的东西多。他们自然也需要富家子弟作女婿。也罢,你去说服赫洛亚,让她叫她父亲少要财礼,让你们结婚。她全心全意爱着你,总会宁愿要一个漂亮的穷人同床,不会要一个有钱的猴子的。”

27.        弥塔莱并不希望德律阿斯同意这条件,反正他有的是有钱的求婚子弟。她觉得自己是很得体地拆散了这件婚姻。
达夫尼斯觉得这番话也没什么可非议的,只觉得这下子离自己的期望更遥远了。这是穷苦的牧人常有的事。他不禁痛哭起来,呼吁山林女神们来帮助他。她们夜里给他托梦,一个个风姿一如平日,站到他眼前。那最年长的一位开口说道:“你和赫洛亚的婚事会有别的神灵照应着。我们将给你一件礼物。它会迷住德律阿斯的心。墨廷奈青年的那条船,那天被你的山羊吃掉缆绳之后,被风吹走,远远地离开了陆地。可是夜里,海风翻卷着海水,把这船吹向陆地,抛向海岬上的一处礁岩。船撞碎了,船上的许多东西都丧失了。但是有一个装着三千银币的袋子,被海浪吐出来,搁在岸上,由水草盖着,就在一个海豚尸体旁边,那腐烂的臭气会叫人避开,旅人经过的时候,从不去靠近它。你快去,快去拾起来,拿去给他。目前足够你不再受穷。日后你还会致富的。”

28.        山林女神说完这番话,随着黑夜一齐隐退了。
天亮后,达夫尼斯一起床,就欢天喜地的一路吹着口哨,赶着那群山羊去放牧。他吻了赫洛亚,又朝拜了山林女神,假装要去往身上撩撩水,便直奔海边,来到那片沙滩,沿着海岸的一溜儿浪花走去,寻找那三千块钱。他没费多少工夫便找到了那袋钱。因为那条海豚,被抛上来以后,在那儿发潮腐烂,气味是很不好闻的。那气味给他引路,转眼就到了那地方。他掀开海草,找到了那个装满银币的钱袋。拣起来,放进自己的口袋,离去之前又先向山林女神和大海祝谢了一番。他虽然是个牧人,如今反觉得大海比陆地更亲切。因为大海帮助他得到了赫洛亚。

29.        他拿起那三千块钱,不再耽搁。他成了有钱人,不但在当地乡民中最有钱,在世人中也是最有钱的。他立刻跑去找着赫洛亚,告诉她他所做的梦,又拿钱袋给她看,要她看守着那群山羊,等他去了回来,然后就朝德律阿斯家拼命跑去。他看见一些人正和纳普在场上碾麦子,就理直气壮地开口提起婚事来。“你们把赫洛亚给我做妻子吧。我会吹箫,我会修剪葡萄,我还会埋葡萄。我会耕地种地,我会扬场簸谷。我放羊放得怎么样,赫洛亚能证明。我领到的五十只山羊,已经使它们翻了一番。我饲养的公羊又大又壮,先前我们总是去借别人的公羊的。我年轻,是你们的邻居,有没有可挑剔的。况且,我是山羊抚养大的,跟赫洛亚是绵羊抚养大的一样。这些方面我都比别人强,在礼物方面我也不会比他们差。他们顶多给你们几头山羊,几头绵羊,两头癞牛,不够喂鸡的一点儿粮食,可是你们瞧,我这儿有三千给你们。只是一件,千万别叫别人知道,就连我父亲也别叫知道。”说着就把钱都交给德律阿斯,又拥抱了他,吻了他。

30.        他们没料到竟得着这么多银币,当下就许下把赫洛亚嫁给他,而且答应去说服拉蒙。纳普和达夫尼斯则留下来,赶着牛拉碾子,来回碾麦子。德律阿斯先把钱袋去和赫洛亚的纪念品放在一处,收存好,随即去找拉蒙和弥塔莱,提出他们的新奇打算:上门替自己的女儿求亲。他发现它们正在把打出来的不多一点儿大麦过秤。因为收成少,连撒下的麦种也收不回,它们正在发愁。他就安慰他们说,人人都在抱怨年景不好,处处都是一样。然后就提出赫洛亚和达夫尼斯结亲的话。他说别的人虽然肯给许多东西,他都看不上眼,宁愿从自己家里拿出些东西来倒贴。因为两个孩子从小一起长大,一块儿放羊,是有感情的,是不容易拆散的。两个人年纪又都到了该成家了。他这么说,又说了许多话,倒仿佛那三千块银币是他演说的奖品似的。

31.        这一来拉蒙再没法子推说自己穷看,因为人家并没嫌弃他,也没法子推说达夫尼斯年纪小,因为他已经是个小伙子了。他没说出口的真心话是:达夫尼斯的地位比这门亲事高。他停了一会儿才这样回答说:“你们不看重外人,而看重相邻,不看重富人,而看重穷人,为人公正。好心必有好报。潘和山林女神会眷爱你们的。我也巴不得做成这门亲事。我年老了,做活儿也需要多个人手,我要是不糊涂,和你们家结亲也正是件大好事。再说,赫洛亚被那些人追得紧,这姑娘模样儿又好,年纪又轻,人品行事没一样不好的。不过,我是个奴隶,凡事做不得主,这件事要通知主人,得他同意才行。这么着,咱们把这婚事推迟到秋后再说。城里来人说,主人就要到我们这儿来。到那时,他们俩就好结为夫妇。眼下先让他们像兄妹相爱。德律阿斯,至少你该知道,你急着要的这个小伙子比咱们地位可高。”拉蒙说完这些话,吻了德律阿斯,并请他喝酒,因为这时已到中午。然后又十分亲切地送了他一程。

32.        拉蒙最后那两句话,德律阿斯并没有听进去,所以一路上自己还在琢磨达夫尼斯到底是什么人。“显然有诸神照应,山羊把他养育大。他模样那么好,既不像那翘鼻子老头儿,又不像那稀头发女人。他忽然有了三千块钱。牧人是连三千个梨也没有的呀。莫非他和赫洛亚一样,是谁遗弃的?莫非拉蒙跟我发现赫洛亚一样,发现了他吗?莫非拉蒙也收藏得有我发现的那类纪念品吗?事情要真这样,我的主子潘山神啊,我亲爱的山林女神啊,说不定他寻找他的父母的时候,也能揭出赫洛亚的底细呢。”
他这样思忖着,梦游也似的来到打谷场上,进了场院。那个上不着天下不着地的达夫尼斯正等着听消息呢。他兴冲冲地管达夫尼斯叫声女婿,说秋后就举行婚礼,又把右手递给他,保证赫洛亚是他的,不给别人了。

33.        达夫尼斯没喝一口水,没吃一口东西,立刻像思想似的,飞也似的直奔赫洛亚而去。他看见赫洛亚正在挤羊奶,做奶酪,立刻把结婚的事向她报喜,又把她当做从今以后已是自己妻子似的吻了她,不必像以前那样背着人接吻了。然后两人就一起干起活儿来。他帮她往桶里倒羊奶,把奶酪放在箩筛里空干,又牵了小绵羊小山羊到母羊身边去吃奶。做完这些事,他们洗了洗,吃饭,喝酒,随后又到各处去寻找成熟了的水果。
成熟的水果不少。因为这时已是全部成熟的季节。这种那种的野梨很多,苹果也很多。有的已落下来,有的还在树上挂着。落在地上的格外芳香,挂在树上的格外鲜艳。有的散发出美酒的芬芳,有的闪射着金光。有一棵苹果树已被收采过,上面没有果子,没有绿叶,树枝光秃秃的,但是最高的树梢上还挂着一个苹果,又大又好看,香味比其他苹果一定也是更胜一筹。看来若不是那收采人不愿攀高,就是他没顾上采摘,要不就是他故意把这个美丽的苹果留下来,打算留给一个多情的牧人的。
达夫尼斯看见这个苹果,就要爬上去摘,赫洛亚拦阻他,他也不顾。赫洛亚受了这冷淡,走过去向羊群撒气。达夫尼斯上树去够,把那苹果摘下来,作为礼物送给赫洛亚,对还在生气的赫洛亚这样说道:“我的好姑娘,这个苹果得着好季节培育,得着好苹果树培育,得着太阳帮助成熟,得着命运照应。我既生而有眼,就不能眼看着它被遗弃。否则要么落到地上被羊吃草时踩坏了,要么被蛇摘去毒害了,要么长久挂在树上烂掉了,而我们只好眼睁睁看着,说几句赞美话罢了。阿弗洛狄忒当年比美时就是得到苹果做奖品的,我也把这个苹果送给你作为胜利的奖品吧。我和他一样,他是她的见证,我是你的见证。他是牧人,我也是牧人。”说完就把那个苹果放在赫洛亚怀中,她趁他靠近的时候吻了他。这样,达夫尼斯大胆地爬上那么高也不后悔了。因为他得到比金苹果更宝贵的一吻。
每一种生活都是一种冒险,个人的天赋和欲望与社会要求之间的平衡总是要求更新。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

精华

146

帖子

518

积分

knight

Gloom蘑菇骑士

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

4#
 楼主| 发表于 2010-9-13 17:23 | 只看该作者
第四卷


1.        和拉蒙同属一个主人的一个奴隶,从米提利涅下来通知,到收葡萄时主人要下来,视察墨廷奈人入侵后庄园上有没有破坏。这时夏季已过,秋天眼看就到了。拉蒙连忙准备迎接,想使一切景象都让人看了高兴。他清理泉眼,使水干净。他打扫庭园中的粪便,免得臭气难闻,让人讨厌。花园也收拾出来,显得很美观。

2.        这座花园本来就是个风景优美的好地方,像个御花园似的,美不胜收,又是坐落在一个山岗高处,长六十余丈,宽四十余丈,一眼看去竟是一个平原。而且有苹果,有山桃,有梨,有石榴,有无花果,有橄榄,种种果树应有尽有。那边还有一棵大葡萄树,攀上苹果树和梨树高处,结着一串串葡萄,仿佛有意和这两棵果树争妍斗艳。这些果树是栽植的。此外则有丛柏,月桂,梧桐,青松。这些树上没有葡萄藤,但有长春藤攀附着,结了许多又大又黑的长春果,好似葡萄一般。
果树都在园子最里头,以便于保护。四周则是那些不结果实的树,如同一圈围墙,再外层才是用石头砌成的一圈矮围墙。所有的树木都分行成列,每两株之间隔开一定距离,但树盖上却都枝柯相接,绿叶交错。虽然这都是天然形成的,看上去却似经过了人工的。四处还有许多花圃,有些是大地自然长出来的,有些则是人工栽培的。栽培的花草有玫瑰,风信子,百合。大地自然生长的有紫罗兰,水仙,雏菊。园中夏季有阴凉,春季有繁华,秋季有水果,季季都有叫人喜欢的花草。

3.        从园中远眺,可以看见原野,牧人,大海,以及来去的风帆。这些也为园林增添了一番景致。
在园林的中央,东西与南北两条通衢的十字路口,有意座酒神庙和一个酒神祭坛,祭坛四周长着长春藤,庙宇四周长着葡萄树。庙里有许多酒神故事的图画:有塞墨勒生子图,阿里阿德涅入睡图,吕枯耳戈斯受缚图,彭透斯被撕裂图,印度人被征服图,提雷尼亚水手变形图,羊人到处蹦跳,酒神的女信徒们到处舞蹈图。画里也没忘记潘山神,其中有他坐在一处岩石上吹箫,那曲调正好配合羊人们的步子,配合酒神女信徒们的舞蹈。

4.        拉蒙收拾这样一片花园,一会儿砍去这的枯枝,一会扶起那的葡萄。又给大理石的酒神雕像戴上花环,又挖渠引水浇花。那边有一口泉眼,是达夫尼斯发现的,正好用来浇花。从那时以来,这泉水就专供浇花而用,名字就叫达夫尼斯泉。
拉蒙叫达夫尼斯尽量把山羊喂肥点。他说主人很久没来了,这次来是要把山羊全看看的。达夫尼斯信心很足,自认为凭着这群山羊,一定会受到夸奖。因为自从领到这群山羊,他已经使它们在数量上增加了一倍,而且没让狼叼走一只,它们长得比那些绵羊肥壮得多。他希望主人对他的婚事更热心,所以干起活来分外勤快,一大早就领着羊群出去,傍黑才带回家,而且每天引着它们去饮两次水,又领着它们去寻找最好的牧草。他注意让水桶新新的,奶桶多多的,箩筛好好的。他处处用心,羊角抹上油,羊毛梳得整整齐齐,让人看了简直会认为这是潘山神的一群神羊。赫洛亚也帮助做这些工作。她不去注意自己的绵羊,倒把大部分时间花在达夫尼斯的一群山羊身上,甚至使达夫尼斯觉得全是靠了她出力,自己的羊才显得这么出色。

5.        他们正在忙着这些事,城里又来了一个送信人,带话来催他们赶紧收葡萄,并说他自己要留下来,一直等他们把酒浆榨好,收获完毕,他才回城里接主人,因为这时已到收获葡萄的时节。这个欧德洛摩斯(这是他的名字,因为他是专管跑腿的)受到大家殷勤款待,大家一时间便动起手来收葡萄。他们把葡萄放进榨桶,把酒浆装进大桶,又把那些还没全熟的葡萄连枝带叶割些下来,留给从城里下来的人们观赏,作为收葡萄工作的标志,让他们看着好玩。

6.        欧德洛摩斯回城里去的时候,达夫尼斯送给他不少东西。都是出在山羊身上的一些礼物:那是许多块做得极好的奶酪,一只不久前刚生下的小羊,还有一件雪白的厚毛老山羊皮,好让他冬天穿上到处跑腿。欧德洛摩斯十分高兴,他吻了达夫尼斯,答应一定在主人面前多说达夫尼斯好话。
他和和气气地走了。达夫尼斯连忙又找着赫洛亚一块儿去牧羊。赫洛亚总放心不下,心想达夫尼斯还是个孩子,他从来只见过山羊,山岗,庄稼人和赫洛亚。这回是生平第一次要去见主人,在这之前他只是听说过主人的名字。她替达夫尼斯设想该怎样见主人,她又为了他们的婚事心中七上八下的,担心别成了一场空虚的梦。他们两人吻了一次又一次,紧紧地拥抱着,像是想长到一块儿似的。不过他们的亲吻有点慌张,他们的拥抱有点苍凉,仿佛主人正站在他们面前,他们心里有点怕,又有点想避开他。

7.        偏偏他们又碰上了一件麻烦事。有个叫兰庇斯的,是个暴躁的牧牛人。他向德律阿斯提过要娶赫洛亚。他送过许多礼物,急于把婚事做成。他觉得主人万一同意了,达夫尼斯就会娶走赫洛亚,所以他得想办法挑拨离间,使主人生气。他知道主人是最喜欢这座花园的,于是他决定想办法把这花园弄得乱七八糟。但他不敢砍树,怕有响声被人捉住,他决定从那些花木下手,将花全部毁掉。等到夜晚,他翻过墙去,拔的拔,折断的折断,像野猪似的把另一些也踩坏了。
他悄悄地溜走了。第二天早上,拉蒙来到花园里,正打算饮水浇花,看见那地方整个都被糟蹋了,知道这不是贼干的,准是有仇人破坏,他立刻把衣服撇下,大声地向众神喊冤叫屈。弥塔莱听见,连忙放下手头的工作走出来,达夫尼斯也丢下羊群跑来了。他们一看,呼天喊地,大哭起来。

8.        哭这些花是没有用了,他们哭是为着怕主人。这时即使有哪个局外人在场,也会和他们一起痛哭的。这地方全被破坏了,到处只剩下一片烂泥地。如果说还有几枝花幸免于这场暴行,那就是躺在地上还开放着的那几枝花,又鲜艳,又好看,甚至还有几只蜜蜂飞到上边来,嗡嗡地叫个不停,像是在唱挽歌。
拉蒙惊慌失措,不由说出了这样一段话来:“可怜啊,这些玫瑰都被折断了。可怜啊,这些紫罗兰都被踩坏了。可怜啊,这些水仙都被坏人拔起来了。明年春天,不会生长了。明年夏天,不会开花了。明年秋天,不会有花给我们做花环了。我的主子酒神呀,你不可怜这些可怜的花儿吗?你曾在它们当中住着呀,你曾观赏它们呀。我常欢欢喜喜地用它们给你做花环呀。如今,我还怎么,我还怎么把这花园指点给我的主人看呢?他会怎样看待这事呢?他会把我这老头子像玛耳绪阿斯那样吊在松树上,他会认为是达夫尼斯的羊群干出这些事,把达夫尼斯也吊起来的。”

9.        拉蒙边这么说,大家又一齐痛哭起来。因为他们不仅为花伤心,而且为他们自身而悲从中来。赫洛亚也在为达夫尼斯悲伤,怕她被主人吊起来,一心希望主人不要来才好。她痛苦地度着日子,好像已经看见达夫尼斯在挨打了。
当天晚上,欧德洛摩斯又来了,通知他们说老主人三日内就来,小主人明天也到。他们考虑这件事该怎么办,请欧德洛摩斯一起参加意见。欧德洛摩斯对达夫尼斯是有好感的,他劝他们把这件事主动向小主人说明,他答应从旁帮助说话。小主人是他的奶兄弟,对他还是尊重的。第二天他们就照这样办。

10.        阿斯堤罗斯是骑马来的。跟他同来的有他家的一个食客,也骑一匹马。阿斯堤罗斯是初长胡须的少年,格纳同(这是那食客的名字)已是剃过胡子的壮年人了。拉蒙连忙领着弥塔莱和达夫尼斯去跪在他脚下,求他怜悯他这不幸的老头儿,恳求他劝他父亲不要生气,因为在这件事情上拉蒙是没有一点过错的。拉蒙把情况都讲了。阿斯堤罗斯很可怜这个恳求他的老人,立刻跟他一齐到花园里,去看了那些被毁坏的花木。他答应在父亲面前替他们求情,把责任推在那两匹马身上,只说两匹马拴在那儿,挣脱绳子乱跑,把那些花踩的踩,踏的踏,拔出来的拔出来。
拉蒙和弥塔莱听他这样说,感激得连声祷告,祝他交好运,事事如意。达夫尼斯也去拿来许多礼物:一只羔羊,几块乳酪,几只老鸡和小鸡,几枝葡萄,几枝苹果,还有莱斯博斯的花香酒,这是一种最好喝的美酒。

11.        阿斯堤罗斯夸赞过这些礼物,便去猎野兔。他是年轻的富家子弟,生活一向优游自在,这回来到乡间,自然要享受一下这种新的乐趣。

12.        那个格纳同是个只知吃喝的人,有酒必醉,一醉就变成兔子(指“变得淫荡”)。他别的不管,只顾口福,肚皮和淫欲。方才达夫尼斯拿礼物来,他就目不转睛地盯着。他天生喜欢娈童,而达夫尼斯的健美正是城市里从来不曾见到过的。他决定在达夫尼斯身上打主意,心想不过是一个牧童,总是容易挑动的。
他有了这心思,也不去跟阿斯堤罗斯一起打猎,径自走到达夫尼斯放牧的地方,说是来看羊群,其实是来看达夫尼斯。他柔言软语地哄着达夫尼斯,又夸他的山羊,又求他给吹一段牧歌。而且还说,一定设法使他尽快获得自由,因为他是能办到他想办到的一切事情的。他觉得达夫尼斯已在他掌心,天黑时便躲在那儿等着,等达夫尼斯从牧场赶着羊群回来,跑上去搂住就亲嘴,要求达夫尼斯跟他干山羊和山羊干的那种事。达夫尼斯弄不懂是怎么一回事。他说从来都是公山羊和母山羊干那种事,没见过公山羊和公山羊干那种事的,也没见过公绵羊和公绵羊干那种事的。可是格纳同却动起手来。不过他早已醉得站不稳,达夫尼斯只一推就把他撂在地上,像一只小狗似的跑了。现在格纳同需要的是大人而不是小孩来搀扶他了。从此达夫尼斯不再接近他,放羊也改变了地方,避开他,而且睁大眼睛保护好赫洛亚。
从这以后,格纳同倒也不再纠缠他。他知道他不光俊美,而且强壮有力。他单等有机会时向阿斯堤罗斯提起达夫尼斯,指望从这年轻人手中得到达夫尼斯这件礼物,因为阿斯堤罗斯送过他许多厚重的礼物,从不吝惜的。

13.        但目前还不可能谈起这件事。因为狄俄尼索法涅斯及克勒阿里斯塔到了,又是行李,又是家下人,男男女女,一片喧哗,热闹得很。他只好等以后再编排他那篇冗长的爱情说词。
且说狄俄尼索法涅斯头发虽已斑白,但身材高大,仪表堂堂,还和年轻人不相上下。他的财产是人中少有的,而且为人正直,也是别人比不上的。他一来到,第一天先向众神献祭,祭的都是执掌乡村事务的神袛,如得墨忒耳,酒神,潘山神以及诸位山林女神。他还摆出一大缸酒,请到场的人一起共享。随后几天,他视察拉蒙的工作,去看了土地是不是已翻耕好,葡萄树是不是已修剪过,又去看了看花园好不好。至于那些花,阿斯堤罗斯已把责任揽在自己身上。他看后异常高兴,夸奖了拉蒙一番,并答应日后放他自由。
这之后,他下山去牧场,看那群山羊和管那群山羊的牧人。

14.        赫洛亚一见有那么多人来,有点畏生,又有点腼腆,早已躲进丛林中去了。达夫尼斯站在那儿,身穿一件厚毛山羊皮,腰上系着带子,肩上挂着新缝制的口袋,一手拿着几块刚做好的乳酪,一手牵着几只吃奶的羔羊。当年阿波罗当雇工给拉俄墨冬放牛如果确有其事,现在达夫尼斯看上去就正是那个样子。达夫尼斯不言不语,红着脸,低着头,走上前献上那些礼物。拉蒙连忙说道:“主人啊,这是给您看管山羊的牧童。您交给我五十头母山羊,两头公山羊,要我饲养。他已经把您的羊变成一百一十头了。您不见?膘又肥,毛又厚,犄角碰伤。他还教会了它们听懂音乐呢!他吹起萧来,它们一听见就什么都会做。”

15.        克勒阿里斯塔在一旁听见这样说,就想当场试验试验拉蒙说的是不是真话,她叫达夫尼斯照平时那样吹箫给那些山羊听,并许下给他一件外衣,一件内衣,一双鞋。于是大家像看戏似的围着达夫尼斯坐下来,达夫尼斯就站到那棵橡树下,从口袋里掏出一支萧,先吹了短短一两声,山羊就都竖起犄角站起来了。然后他吹一支牧歌,山羊都低下头去吃草。然后他又给它们吹清脆悠扬的曲调,它们就集合起来一起卧倒了。然后,他又吹起尖锐刺耳的调子,仿佛来了狼,山羊就都跑进丛林躲起来了。过了一会儿,他吹出召唤它们的声音,它们又从那丛林里跑出来,一起跑到他脚边来。从没看见过任何仆人有这么听话、这么顺从主人的命令的。大家都惊奇得不得了,克勒阿里斯塔更比大家觉得惊奇,她发誓一定送那些礼物给这个会音乐的漂亮牧童。

16.        一时大家回到住处用午餐,拣了一些好吃的东西,让给达夫尼斯送去。他和赫洛亚一块儿吃,高高兴兴地品尝着城里的那些食品,一心指望自己已经感动了两位主人,肯答应他们的婚事了。格纳同这时被公山羊的行动烧着心,觉得要不能得着达夫尼斯,生活就算不得生活。他趁着阿斯堤罗斯在花园中散步的时候,把阿斯堤罗斯领到酒神庙里,又吻他的手又吻他的脚。阿斯堤罗斯问他为什么这样做,要他讲出来,发誓一定帮他忙,他说道:“主人啊,你的格纳同完了。过去我只爱你的筵席,我发誓说只有你的陈酒最好,你的厨师才是米提利涅最高明的厨师,可是从今以后,我觉得只有达夫尼斯最妙。哪怕你每天再给我预备最好的饮食,肉也罢,鱼也罢,蜜点心也罢,我尝都不想尝了,如今我宁愿变成一只吃草吃树叶的山羊,听达夫尼斯吹箫,由他来放牧。救救你的格纳同吧,快制服我心中这难以克服的爱情吧。你要是不肯,我就凭你——我的神——发誓,一定拿起一把剑,吃饱一顿饭,然后到达夫尼斯门口去自杀。你向来总是疼爱地叫我小格纳同,这一来可就叫不成了。”

17.        阿斯堤罗斯是个慷慨的青年,又经历过爱情的痛苦,见他哭哭啼啼,又一再吻自己的脚,于心不忍,便答应向自己的父亲去要求,让自己把达夫尼斯带进城做自己的仆人,由格纳同去疼爱。这时,他想使自己和格纳同心情轻松起来,就打趣地笑着问格纳同,她爱上奴隶拉蒙的儿子,想跟这么个羊倌睡觉,觉不觉得丢脸,说时还做了个嫌羊臊臭难闻的脸色。
在浪荡子们的酒会上,格纳同是学到了全部的恋爱故事的,这时正好拿来替自己和达夫尼斯辩解说:“小主人啊,我们情人是管不了这些的。只要看见谁的形体美,我们就被俘虏了。所以,跟树恋爱的,跟河恋爱的,跟兽类恋爱的都是有过的。当我们看见一个情人在他所钟爱的人面前怕得发抖,谁会不同情呢?我既爱上这个奴隶的身体,他就是美人,他就是自由人了。你不见?他的头发多么像风信子花,他的眉毛下边的一双眼睛多么像金指环中镶嵌着的宝石,他的脸庞红润润的,他的牙齿似象牙一样白。哪个情人不想从这样的小嘴接受甜蜜的一吻呢?如果说我爱上牧童,这也是学天神的榜样呀。安喀西斯是放牛的,阿弗洛狄忒爱上他。布然科斯是放牧山羊的,阿波罗爱上他。伽倪墨得斯是放羊的少年,宙斯把他摄走了。一个牧童,即使那些山羊一旦爱上他,都肯听他的话,这是我们亲眼所看见的,哪还能看不起他。我们正该感谢宙斯的鹰,让这美少年留在世上了。”

18.        阿斯堤罗斯听他这么说,不由大笑起来,说道:“想不到爱神造就了这么多大诡辩家,”又答应一有机会,一定跟父亲提起达夫尼斯的事。
他们的全部谈话,都被那个欧德洛摩斯暗中听见了。一来他疼爱达夫尼斯这个好青年,二来觉得这么好的孩子落到格纳同手中实在可恨,立刻把事情向达夫尼斯和拉蒙讲了。达夫尼斯吓呆了,心想要么豁出去和赫洛亚一起逃走,要么和她一同死了算了。拉蒙在院子外头喊着弥塔莱说:“老婆,咱们完了。现在该把那件秘密讲出来了。这下子我的山羊完了,一切都完了。潘山神啊,山林女神啊,哪怕让我像一头公牛被丢在牛栏里没人管,我也一定要把达夫尼斯的遭遇讲出来,我要讲出他是如何被抚养大,我要把我在他身边发现的那些物件拿给大家看。要让那个畜生格纳同知道,他爱上的是什么人。你快把那些纪念品给我准备好。”

19.        它们彼此商议好这件事,回到屋里。这时阿斯堤罗斯趁父亲有空,跑到他面前,要求把达夫尼斯带进城,说达夫尼斯是好样的,乡下生活太埋没他了,他由格纳同来教育,会很快学会都市生活的。他父亲自然乐意答应,立刻把拉蒙和弥塔莱叫来,把这好消息告诉他们,说达夫尼斯以后去服侍阿斯堤罗斯,不必看管山羊了,还答应给他们两群山羊,换取达夫尼斯。
许多奴仆都在场,他们听说有这么好小伙子和他们共事,都高兴得不得了,可是拉蒙却要求说几句话,他开始说道:“主人呀,您请听我说,听听我这老人说出实情。我凭潘山神和山林女神起誓,我决不撒谎。我并不是达夫尼斯的父亲,弥塔莱也没有做他母亲的福气。他的父母把他抛弃在外,想来这是因为他们必是已经有了几个更大的孩子。我发现他被遗弃在野外,由我的一只母山羊哺育着。后来母山羊死了,我纪念它做母亲一场,拿去埋在花园附近了。当时我还发现婴儿身边放着几件纪念品。我说出来吧,主人,我都收藏着呢。那些纪念品说明他的命比我们乡下人的好。他给阿斯堤罗斯当仆人,我不觉得有什么不好,总算是好仆人遇上了高贵的好主人。可是让他由醉鬼格纳同去摆布,我可不答应。格纳同是想带他到米提利涅当女人使唤。”

20.        拉蒙说完这番话,住了口,扑簌簌滚下许多泪来。格纳同气急败坏,威胁着要揍他。狄俄尼索法涅斯听了这番话却大为震惊。他一面皱起眉头命令格纳同住口,一面又对拉蒙自己盘问,叫他只管讲出实情,不要因为想留住儿子而任意编造故事。拉蒙不改口,而且凭着众神发誓,如果是编假话,甘愿受拷问。克勒阿里斯塔坐下来断案似的说道:“拉蒙何必说假话呢?他原先只有一个羊倌,现在能得到两群了。而且这么个乡下人哪里编得出这些话来呢?再说,这样一个老头子和老婆子能养出这样秀丽的儿子来,谁肯相信?”

21.        他们认为最好别再胡乱猜测,还是来看一看那些纪念品,是不是属于有名望的富贵人家。那些纪念品一直收藏在一个旧口袋里,弥塔莱立刻去拿。拿来之后,狄俄尼索法涅斯首先察看,看见其中有一件紫红小袄,一个金别针,一把象牙柄短剑,不由得大叫一声:“我的主子宙斯啊!”连忙叫夫人来瞧。她一看,也大叫道:“我的天地造化!这不是我们随自己的孩子一起遗弃的东西吗?这不是我们打发索佛洛妮送到野外去的东西吗?我的丈夫呀,正是那些东西。这孩子正是我们的孩子,达夫尼斯正是你的儿子,他饲养的正是他父亲的山羊呀。”

22.        克勒阿里斯塔话没说完,狄俄尼索法涅斯早吻着那些纪念品,欢喜得淌下眼泪来。阿斯堤罗斯一听这是他的兄弟,把外衣一扔,就朝花园跑去,想第一个去吻达夫尼斯,可是达夫尼斯见他跑过来,后面还跟着许多人,都一齐喊叫“达夫尼斯”,以为是来捉拿他的,扔下口袋和排箫,转身朝海边就跑,打算从那块大岩石跳下海去。这个新找到的奇怪兄弟,差点就毁了,若不是阿斯堤罗斯动了心眼儿喊着说:“站住,达夫尼斯,你别害怕,你是我的弟弟,你正是你以前一直认为是你的主人的那个人的儿子。拉蒙把那只母山羊的事都告诉我们了,那些纪念品也拿给我们看了。你回过头来看看,大家都是欢欢喜喜,笑呵呵的,你快先来吻我吧。我凭山林女神们发誓,我决不骗你。”

23.        达夫尼斯听见他发誓就站住了,转过身来,等着阿斯堤罗斯,阿斯堤罗斯跑上去,热烈地吻他。
他正在吻她,其他许多人都到了,有男仆,有女仆,还有他俩的父亲,母亲。大家都过去拥抱他,吻他,欢喜得流下泪来。他对父亲和母亲比对别人更亲热仿佛早就认识似的,投在他们的怀抱里,不愿离开。正是亲人相遇倍相亲。他甚至暂时忘记了赫洛亚。

24.        大家回到屋里,他换上漂亮的衣裳,坐在亲生父亲旁边,听他这样叙述道:“儿子们啊,我当初年轻结婚,不久,我就做了父亲,心想运气不错。因为头生是儿子,第二个是个女儿,第三个就是阿斯堤罗斯。我觉得子女够多了,就把后来又生的孩子抛弃,给他放了这些东西,说不上是纪念品,可以说是殉葬的东西。谁知命运另有主意。那大孩子和女儿得了同样的病,同一天病死了。托神明的福,总算把你为我保存下来了,让我们有多个搀扶照应的人。你不必再想着当年被抛弃的事耿耿于怀,因为那也是不得已的。至于你阿斯堤罗斯,也不必因为得不到全部财产,只能得到一部分而难过,因为在明智的人们看来,什么财产都比不上一个兄弟更宝贵。你们两个彼此相亲相爱吧。你们的财富比得上许多国王呢。因为我给你们留下的将是许多土地,许多能干的奴仆,黄金、白银以及其他享福的东西。我把这个地方,连同拉蒙、弥塔莱以及达夫尼斯牧羊的一群山羊,全给达夫尼斯。”

25.        他说到这里,达夫尼斯跳起来说道:“父亲,我想起来了。我得领着羊群去喝水了,羊都渴坏了,等着我吹箫呢。我还在这儿坐着。”大家都笑了,因为他如今是主子了,却还想着做羊倌。
他们另外打发一个仆人去了。大家祭过救主宙斯,预备吃饭。只有格纳同没来入席,他惶恐不安,逃到酒神庙中去求庇护,一直躲了一日一夜。消息很快传开,大家都知道狄俄尼索法涅斯找到了儿子,羊倌达夫尼斯成了当地的主人。一清早,大家从四面八方赶来,祝贺这年轻人,并带了许多礼物送给他父亲,其中的一个来的就是那个把赫洛亚抚养大的德律阿斯。

26.        狄俄尼索法涅斯留住大家,一同欢乐,共度这喜庆的日子。他们预备了许多酒,许多面包,野禽,乳猪,以及各种蜂蜜点心。他们还杀了许多头牛羊,献给当地的诸神。达夫尼斯把他牧羊的用具收集拢来,分成一份份的,作为献礼,献给各位神明。献给酒神的是口袋和山羊皮,献给潘的是笛子和排箫,他那根牧羊杖和自制的奶桶则作为献给山林女神们的供品。自己用惯了的器物,比起新得到的财物,总觉得更可喜,所以,他交出每一件东西,都不免掉下几滴泪来。他在献奶桶之前,先用它挤了一次奶,他先山羊皮之前,先穿了一穿,他献笛子之前,先吹了一阵。而且还把这些东西都吻了一下。他还跟那些母山羊说了几句话,又叫着那些公山羊的名字。那边的泉水是他和赫洛亚经常去喝水的,他又去喝了几口水。不过他还没有把他的爱情讲出来,想等有适当机会再说。

27.        达夫尼斯祭神的时候,赫洛亚却成了这个样子:她一边牧羊,一边坐着哭,边哭边说:“达夫尼斯忘了我了。他正想着娶有钱人了。我为什么叫他凭山羊发誓,而不叫他凭山林女神发誓呢?他把羊群和我都抛弃了。他祭山林女神和潘的时候,全不想着要看见赫洛亚了。他也许是在他母亲那里找到了比我更好的女仆吧。再见吧,我不活下去了。”

28.        她正这样说、这样想的时候,那个牧牛的兰庇斯带着一伙乡下人上来把她劫走了。他一方面认为达夫尼斯现在不再会娶她,另方面认为如今德律阿斯是会满意他了。他们劫走她的时候,她喊叫得很可怜。有人看见,就去报告纳普,纳普告诉德律阿斯,德律阿斯又去告诉达夫尼斯。达夫尼斯气疯了,既不敢告诉他父亲,又咽不下这口气,便走进花园去放声痛哭,边哭边说:“我找到自己身世反倒苦了!我仍牧羊该有多么好。我仍做奴隶该有多么幸福。我能看见赫洛亚,我能吻她,现在她被兰庇斯抓走了,夜里要和兰庇斯一起睡觉了。我还在喝酒享福,我向山林女神和山羊发过的誓都成了空话了。”

29.        达夫尼斯说的这些话,都被格纳同在花园里暗中听见。格纳同心想,这正是他自己化敌为友的好机会,于是,就带了阿斯堤罗斯的几个小厮,从后面追上德律阿斯,叫他带路去兰庇斯家。他撒腿跑去。赫洛亚正要被带进屋去,被他们截住,夺了下来,把兰庇斯一伙揍了一顿。他想把兰庇斯捆起来,像战争中抓到的俘虏似的带回去,可是兰庇斯抢先逃走了。他办成这件大事,天黑时回来,发现狄俄尼索法涅斯已经睡了,达夫尼斯却没睡,还在花园里哭。他把赫洛亚领到他面前,交给他,又把经过讲了一遍,求达夫尼斯把他当做有用的奴才,不要计较他过去的过错,别把他赶下餐桌让他饿死。达夫尼斯看见了赫洛亚,得到了赫洛亚,看格纳同办了好事,也就对他变好了。又因自己没把赫洛亚照料好,向赫洛亚道了歉。

30.        他们商量,觉得结婚的事目前最好先瞒着,暂且把赫洛亚藏在什么地方,待他把自己的爱情先向母亲去说。但是德律阿斯不赞成,他觉得应该把事情向达夫尼斯的父亲讲出来,他亲自去讲,求他同意。天亮以后,他就带上那袋纪念品,去见狄俄尼索法涅斯和克勒阿里斯塔。他们正在花园里坐着,阿斯堤罗斯和达夫尼斯也在。等大家安静下来,德律阿斯便开口说道:“我和拉蒙一样也要把原先一直不便讲的事情讲出来。赫洛亚并不是我生的,也不是我养活下来的。她是别人生的,放在那山林女神洞里,由一只绵羊哺育着。我看了纳闷,觉得事情奇怪,就收养着。她很美,全不像我们,这是一个证明。这些纪念品比牧人的东西阔气,又是一个证明。你们看看这些东西,替她找找她的亲人,她也许会配得上达夫尼斯。”

31.        德律阿斯脱口说出这几句话本是无意,但狄俄尼索法涅斯听来有心,他细看达夫尼斯,脸色煞白,暗自垂泪,立刻明白了他的爱情。他对自己的儿子比对别人的女儿更关心,便又从头至尾仔仔细细琢磨德律阿斯所说的话。他看过他带来的纪念品——金绣鞋,金脚镯和金腰带——立即把赫洛亚叫来,叫她别灰心,说她已得到一个丈夫,不久是会找到父母的。克勒阿里斯塔留她在身边,给她打扮起来,从现在起只当已是自己的儿媳。狄俄尼索法涅斯又把达夫尼斯叫到一边,问赫洛亚是不是处女。达夫尼斯发誓说,他们彼此接吻,彼此起誓,没有别的,狄俄尼索法涅斯于是让他两人一块儿入席,大家靠在卧榻上宴饮。

32.        她梳妆打扮起来,大家才知道她有多么美丽。她穿上新衣,做好头发,洗了脸,在众人面前越发显得模样儿标致好看。达夫尼斯几乎认不出她来。如今即使没有那几件纪念品,人家也会说德律阿斯决不是这样漂亮的女孩儿的父亲。这时德律阿斯也在场,还有纳普,以及拉蒙和弥塔莱,都各自在一张卧榻上吃酒。
过了几天,他们又祭神,又摆好一个大对酒缸。这次是轮到赫洛亚把一应用物:笛子,口袋,皮衣,奶桶拿来献神。她用女神洞旁的泉水来对酒,因为她是在那儿受哺育的,而且还常在那泉水中盥洗。德律阿斯把埋葬那只母绵羊的地方指给她看,她献上花环,还给那群绵羊吹了一回萧。然后,她一边吹着萧,一边向女神们祈祷,希望能找到遗弃她的那两位亲人,并希望他们的身份配得上和达夫尼斯结亲。

33.        大家在乡间宴饮游玩一够,决定回城里去,一则打听赫洛亚的父母,一则两人的婚事也不宜再推迟。一清早,他们准备好行装,另外又给了德律阿斯三千块钱,给了拉蒙田庄上的一般土地,供他种粮食,收葡萄,还给了他许多山羊,几个羊倌和四匹公牛拉的大车,而且放他妻子也做了自由人。办完这些事,他们骑马的骑马,坐牛车的坐牛车,浩浩荡荡地朝米提利涅去了。
他们当晚进城,城里人都不知道。第二天男男女女大批人聚到他们门前。有些人看狄俄尼索法涅斯找回了儿子,又见达夫尼斯长得那样英俊,都来和他一起欢庆。有些人则来和克勒阿里斯塔一起欢庆,因为她不仅带回来一个儿子,而且还带回一个新媳妇。赫洛亚显出的无与伦比的美丽,把大家都看呆了。全城人都跑出来看这少年和姑娘,祝贺他们两人的美满婚姻。大家都希望这姑娘的家庭被找到之后,配得上她的姿色。还有许多有钱人家的妇女,都在像众神祈祷,希望自己也成为这样漂亮的女儿的母亲。

34.        且说,狄俄尼索法涅斯左思右想,呼呼睡去,不觉做了一梦,梦见山林女神们向爱神请求同意这门婚事。爱神放下弓箭,吩咐狄俄尼索法涅斯张席设宴,宴请米提利涅的一切贵人,等到最后斟满酒杯的时候,把那些纪念品拿给每一个人看,然后唱起赞美歌。他做了这个梦,听见这些话,早上一起来,就叫人备办豪华的宴会,从地里,从海里,从湖里,从河里去弄来美味,宴请米提利涅的所有贵人。
夜色初上时,他果然斟满一杯酒,祭奠过赫尔墨斯之后,就有一个仆人用银托盘端进来那些纪念品,从右首绕行一周给大家观看。

35.        别的人都认不得这些纪念品。唯独一个叫墨伽克勒斯的,最年长,躺在最上首的一张卧榻上,一看就认得,立刻以他那年轻人般洪亮的声音大呼道:“我看见的是什么呀?我的女儿呀,你后来怎么样了?还活着吗?还是被哪个牧人碰见,只拿走了这些东西?狄俄尼索法涅斯,请告诉我吧,你从哪儿得到我孩子的这些纪念品的?你找到达夫尼斯之后,也让我找到一些东西吧,你就不要嫉妒我吧。”
狄俄尼索法涅斯叫他先把丢弃孩子的情形讲出来。墨伽克勒斯继续高声地喊着说:“以前我生活不宽裕。我的钱,捐赠船费,资助歌队,花费殆尽。在这景况下,得了这个女儿。我怕穷养活不起,就给她配上这几件纪念品,遗弃到野外。心想,这么着,必会有许多人愿意收养她。我把她放在山林女神洞,托她们照应。后来,我一天天富起来,却没有个继承人。也再没福气得个女儿,做个父亲。天神或许是看我做了这件事,有意嘲弄我,给我托了个梦,说是有一日绵羊代我做了父亲。”

36.        狄俄尼索法涅斯不禁用比墨伽克勒斯更洪亮的声音大叫一声,一跃而起,出去把打扮好的赫洛亚领了进来,说道:“这就是你抛弃的孩子。你这女儿托神照应,和我那由山羊养活下来的达夫尼斯一样,由绵羊养活下来了,这几件纪念品你收下,这女儿你也收回去。我们遗弃了他们两个。他们两个是得到了潘山神,山林女神们和爱神的照应的。”对这番话,墨伽克勒斯深表赞同,他一面叫人去把夫人洛德请来,一面把赫洛亚搂在怀中。当晚他们都留下来住。因为达夫尼斯发誓决不让赫洛亚再离开,哪怕是去她自己父亲家。

37.        天亮后,他们决定仍回乡间。达夫尼斯和赫洛亚过不惯城市生活,要求回去。大家觉得给他们举行牧人的婚礼倒也很好,于是都来到拉蒙家中,然后把德律阿斯找来和墨伽克勒斯相见,把纳普找来和洛德见面,同时准备举行盛大宴会。赫洛亚的父亲在山林女神洞前把赫洛亚交到达夫尼斯手上,把那几件纪念品加上别些东西做了给山林女神们的献礼,此外还把那笔钱给德律阿斯加到一万块。

38.        当日天气晴和,狄俄尼索法涅斯命人在山林女神洞前用一枝枝绿叶铺成一个个卧榻,全体村民都卧在上面美美地吃喜酒。在场的有拉蒙和弥塔莱,有德律阿斯和纳普,有杜尔科的亲属和好友,有克洛米斯和吕开妮恩。兰庇斯也在,他已被原谅。
这个喜宴完全是农村的田园情调。有的人扮收刈人唱村歌,有的人做踩葡萄汁时彼此开玩笑的戏谑动作。菲勒塔斯吹排箫。兰庇斯吹笛子。德律阿斯和拉蒙跳舞。达夫尼斯和赫洛亚互相接吻。一群山羊在附近吃着青草,仿佛也在参加喜宴。在那些从城里来的人们看来,这都不很有趣。但达夫尼斯却叫着山羊的名字,拿绿叶喂给它们吃,还抓住它们的犄角,吻它们。

39.        不仅这一天,从此以后他们两人的大部分时光都过着牧羊的生活,侍奉他们的山林女神、潘山神和爱神。他们拥有大群的绵羊和山羊。他们觉得最好吃的东西还是苹果和羊奶。而且他们把自己的那个男孩放在一只母山羊下面去吃奶,把后来生的那个女孩放在一只母绵羊下面去吃奶。他们给男孩取名菲罗波门,给女孩儿取名阿革莱亚。他们就这样一起活到老。他们重新修饰了山林女神洞,又立了雕像,给牧人的爱神建了祭坛,又给潘山神建了一座庙,代替那棵松树,并且称潘山神为大将军。

40.        这些建设和命名都是日后的事。那天晚上,大家送他们进洞房。有的吹哨子吹笛子,有的吹排箫,有的举着火炬。走到洞房门前的时候,大家的歌声变成一片嘶嘶哑哑的干吼,就跟平日挖地时发出的嗨嗬声一样,全不像婚礼赞歌了。达夫尼斯和赫洛亚贴身睡在一起,拥抱,亲吻,他们睁着眼,通宵不曾睡。达夫尼斯做着吕开妮恩教给他的事情,到这时赫洛亚才第一次知道,他们在丛林中做的那一切,只不过是儿戏。

(~~完~~)
每一种生活都是一种冒险,个人的天赋和欲望与社会要求之间的平衡总是要求更新。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-6-16 01:58

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表