查看: 1049|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

没有人关心我在英语区发的 Karel van de Woestijne

[复制链接]

4

精华

609

帖子

1907

积分

baron

Hard Life

Rank: 6Rank: 6

跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-7-4 19:36 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
http://www.reeds.com.cn/viewthread.php?tid=19451

Wusitaina
武斯泰纳,K.van de
Karel van de Woestijne (1878~1929)
比利时佛兰芒语诗人。生于根特。早年学习哲学,后专门研究诗艺,曾任通讯记者,从1920年起在根特任荷兰文学史教授。
武斯泰纳是佛兰芒文新诗人中的一个富有特色的杰出诗人,著有诗集《父亲的房子》(1903)、《鸟果园》(1905)、《金币的影子》(1910)、《插曲》(2集,1912~1914)、《流浪汉》(1921)和《厌烦的心》(1926)。在散文方面,著有《佛兰芒早期艺术家》(1903)、《背离》(1910)、《佛兰德的艺术和精神》(1911)、《永恒的存在》(1918)和《化学原理》(1925)等。
在星星闪烁的亮光中,七叶树展示着它们的蓓蕾、花朵和疤痕,不管这是代表快乐还是痛苦,它们把自己交付于强大的生命意志。蜉蝣成群飞舞着迎接死亡,每个生命都有它的光辉和美丽。我思忖了片刻,理解并认同这些,也肯定了自己的生活和痛苦。

14

精华

4474

帖子

1万

积分

超级版主

La Piémontoise

2#
发表于 2009-7-4 20:59 | 只看该作者
我还以为HC贴是我的专利……
   Yet, Freedom, yet, thy banner, torn but flying,
  Streams like a thunder-storm against the wind.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-6-20 19:17

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表