芦笛外国文学论坛
标题:
海涅在法兰西
[打印本页]
作者:
阿多斯
时间:
2007-2-8 14:29
标题:
海涅在法兰西
海涅在法兰西
睁开眼吧,德意志!
噩梦的阴霾把你压抑太久。
看看南方的邻国,
一举击垮查理的统治;
看看阿尔图瓦的王冠,
被挑在“自由”的长矛尖上。
拔出剑来!德意志的人民!
故乡的奥林匹斯,
恼怒地把你驱逐;
巴黎和煦的阳光,
把你的诗句照亮。
悠然的白云呵,
携去你的泪水与笑声,
播撒在易北河畔。
爱憎交织的眼神,
心中难愈的苦痛,
在你笔尖下奔涌。
刮起思想的风暴吧,
你的胸膛!
用你精神的闪电
撕裂窒息德意志的黑暗!
看!一只夜莺直冲烈日,
化为一团红火,
熊熊燃烧在天穹!
[
本帖最后由 阿多斯 于 2007-3-10 05:41 PM 编辑
]
作者:
阿多斯
时间:
2007-2-8 14:39
“南方的邻国”:指法国。
“查理的统治”:指波旁复辟王朝的统治。查理,即查理十世国王。当时法国发动了推翻波旁复辟王朝的革命,极大鼓舞了海涅(海涅不久流亡到法国巴黎)。
阿尔图瓦:查理十世国王,曾经的阿尔图瓦伯爵。
“故乡的奥林匹斯”:指德国当时的反动统治者。
“一只夜莺直冲烈日,化为一团红火,熊熊燃烧在天穹!”:指海涅的诗歌从这次革命后由“囿于温柔的羁绊”的前期逐渐转变到成熟的中期。
[
本帖最后由 阿多斯 于 2007-3-10 05:44 PM 编辑
]
作者:
lxj3519
时间:
2007-2-8 20:31
是楼主的原创吗????????????
作者:
阿多斯
时间:
2007-2-9 13:38
恩,是的.
作者:
阿多斯
时间:
2007-2-10 13:20
大家谈谈感受吧。谢谢!!
作者:
mu
时间:
2007-2-11 19:56
很有气势,有些拜伦的味道啊。喜欢第3节。
我也非常喜欢海涅的诗歌,加油!!
作者:
阿多斯
时间:
2007-2-12 14:00
谢谢啊!!
欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://www.reeds.com.cn/)
Powered by Discuz! X3