芦笛外国文学论坛

标题: 惊天地泣鬼神的消息! [打印本页]

作者: wmlfw    时间: 2006-12-3 00:30
标题: 惊天地泣鬼神的消息!
怀抱花朵的孩子 英文大版主翻译纪伯伦《先知》的一段(我之签名):

聪明的人已经到你身边来给你他们的智慧
我来拿你的智慧
而且看到我发现比智慧更伟大的东西
是精神的火焰让你继续收集他们
当你,没有觉察到它的生长,而独自哀悼生活的流逝
是渴望身体里生活的灵魂在恐惧坟墓


厉害!
作者: wmlfw    时间: 2006-12-3 00:56
多么恐怖的翻译……
作者: Bernhardt    时间: 2006-12-3 14:31
原帖由 wmlfw 于 2006-12-3 12:56 AM 发表
多么恐怖的翻译……


???怎么恐怖了???
作者: wmlfw    时间: 2006-12-3 14:44
没什么……
作者: 怀抱花朵的孩子    时间: 2006-12-3 15:12
哎!!!继续无语中!!!!!!!!!
沉默啊!沉默,不在沉默中恋爱就在沉默中变态!-------鲁迅语录之"沉默是金"
作者: mu    时间: 2006-12-3 20:14
总看英文有时就经常这样……
要不然就是随意之作……可以理解……
作者: 怀抱花朵的孩子    时间: 2006-12-3 22:41
同志们!同志们!号外!号外!
这是我在QQ上翻译的,千万不要相信本人就这个水平,虽然“抱花小孩”水平不咱的,但是基本的英语语法还是知道一点的。
哎!继续在沉默中变态。
作者: kenshin    时间: 2006-12-3 22:54
呵呵
发现了
版聊是解决沉默的最好方式...
作者: wmlfw    时间: 2006-12-5 11:35





欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://www.reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3