灵魂漫游着走向傍晚的士地。这傍晚的土地贯穿着孤寂之精神;由于这种精神,灵魂才是“精灵的”(geistlich)。
一切套式都是危险的。它们迫使被道说出来的东西成为那种匆匆形成的肤浅的意见,并且容易败坏我们的思想。但这些套式也可能有所裨益,对持久的沉思来说至少是一种推动和依据。既然有这些益处,那么我们也不妨用套式的方式说:
对特拉克尔那首独一的诗的探讨向我们表明,特拉克尔乃是那依然被遮蔽着的傍晚的土地的诗人(den Dichter des noch ver-borgenen Abend-Landes)。