芦笛外国文学论坛

标题: 狄金生的诗 [打印本页]

作者: 小香可    时间: 2006-4-1 13:09
标题: 狄金生的诗
有人说,有一个字

有人说,有一个字
一经说出,也就
死去。

我却说,它的生命
从那一天起
才开始。

江枫 译

美,不能造作,它自生

美,不能造作,它自生——
刻意追求,便消失——
听任自然,它留存——
当清风吹过草地——

风的手指把草地抚弄——
要追赶上绿色波纹——
上帝会设法制止——
使你,永不能完成——

江枫 译

我们曾在一个夏季结婚

我们曾在一个夏季结婚,亲爱的——
你最美的时刻,在六月——
在你短促的寿命结束以后——
我对我的,也感到厌倦——

在黑夜里被你赶上——
你让我躺下——
一旁有人手持烛火——
我,也接受超度亡魂的祝福。

是的,我们的未来不同——
你的茅屋面向太阳——
我的四周,必然是——
海洋,和北方——

是的,你的园花首先开放——
而我的,播种在严寒——
然而有一个夏季我们曾是女王——
但是你,在六月加冕——

江枫 译
作者: dan_83_83    时间: 2006-4-1 19:01
是女诗人艾米莉迪金生的诗吗?
作者: jocelynxu    时间: 2006-7-15 17:33
标题: Emily Dickinson的人生太隐秘
Emily Dickinson的人生太隐秘了,一生很少出远门,基本上都在家中度过,但是她的灵感和才思还是这般源源不绝.同时,她的诗歌的主题又涉及到了很多隐逸的主题,e.g. Death. 在某种程度上来说,不的不承认她在过着自己的生活,一种富有自我个性的隐士生活.
作者: 史家磨妮    时间: 2009-3-23 19:52
也许正是因为她没想到自己的诗歌会发表给后人才会写的那么的忘情,这也正是大多数的职业诗人作家特意回避之处吧。也许真的是真情才能写作处好的作品。
作者: 野人迪尔    时间: 2010-3-5 15:57
灵魂选择自己的伴侣/然后,把门紧闭/她神圣的决定,再不容干预/发现车辇停在她低矮的门前/不为所动/一位皇帝跪在她的席垫/不为所动/我知道,她从一个民族众多的人口/选中了一个/从此,封闭关心的阀门/象一块石头




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://www.reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3