芦笛外国文学论坛

标题: 《杜律启蒙》学习札记 [打印本页]

作者: 云起时    时间: 2009-6-9 07:56
标题: 《杜律启蒙》学习札记
昨至番禺某野生动物园看了那只出生才两个月的小白犀,很可爱 ;故而立志将学习《杜律启蒙》的过程以札记形式记录下来,遂成此贴。

准备期:5月份将《杜律启蒙》一书注了粤语发音,成为了很可能是唯一的粤语版。在注音过程中扎扎实实地通晓了古汉语的四声阴阳体系。也了解了粤语发音体系与古汉语体系的异同。
主要异同如下
——古汉语四声阴阳,故八音。现代粤语可总结为“六调九声一变格”,其中八声与古汉语吻合,另多了一个“中入”,故成九声。阴平最近几十年在广州地区多了一个变格,如“伤”字,传统读成“箱”(参照老一辈香港人、本地南华西老人的发音),现在向下读,音调从高至低。而字典仍将其作为阴平;音韵学家说,用仪器测量两种发音,发现其调性相同,只是尾音稍异。另据本地大学生抽样调查,10%的人仍然保留传统读音,80%的人在不同词组分别使用本音与变格。
——韵部上,多个韵部保留了古汉语形态,然也有具体的不同。如“潦倒新停”,普通话读是叠韵,保留了老杜的用韵初意,粤语读则有所区别。而总体论,粤韵比普通话还是更多地承传了古韵部。
总述,粤语有十种发音,其中三种归作平声,其文字与古汉语吻合;七种归作仄声,其文字与古汉语吻合。韵部稍异。因此理性决定,以粤音作为〈杜律启蒙〉诵背发音(这与最初估计一致),另在韵母上参考普通话。

札记一
“渭北春天树,江东日暮云”不提二人(李、杜)分别与想念,只说两地景物,意在言外,联系上下文,方体会此联意思。是值得学习的地方。
边氏所说:“律诗,其言律者,一在声韵,二在章法”。声韵易懂,章法才是长久着力处。此其一例。
作者: 云起时    时间: 2009-6-14 07:24
本帖最后由 云起时 于 2009-6-14 07:32 编辑

札记二
从“震雷翻幕燕,骤雨落河鱼。”到“细雨鱼儿出,微风燕子斜。”老杜对互为平仄的两种动物----燕子与鱼儿的观察可谓精微之极。现实之中并不乏这类平仄相对之物,细心观察,定有天趣。

札记三
“溶溶满太虚。”啊~~~~被老杜先用了,俺对此颇有体会,然又要另找新词了。

札记四
俳优体。不想老杜也作此体。此词可解作“调笑、讽刺”,元曲多见。昨才作了一首俳优体,以广州河涌整治为主题。
中有一句“龙潭睇龙船。”题外一下,此语本作“龙潭看龙船”,然此则为五连平,不合律,故改“看”为广州方言“睇”字;“睇”字突显了广州话,则“潭”字更顺以龙潭当地人口音,将阳平读作阴上(广州地区口语多将某些阳平字读成阴上,在农村地区更为多见),故“龙潭睇龙船”成了平仄仄平平,合律;而乡音土音也更显“俳优”。此可作一经验。另龙潭、龙船虽同字而分属二物,不为犯重。
作者: 云起时    时间: 2009-6-14 20:01
札记五
不能否认。这么迷老杜,尤其迷老杜的律诗,主要是这类诗绝大部分不涉及爱情。不像宋词、小说,原本很喜欢,后来都因为受不了其中的爱情因素而无奈却狠狠地抛弃。老杜是我唯一的避风港。从前是叔本华,但叔本华不肯定此类事情却始终提及,故终于还是抛弃。幸而有老杜。
作者: 云起时    时间: 2009-6-15 19:46
札记六
今天洗澡的时候发现粤语声调变格原还的一个情况。
前面已经说过了,粤语的阴平有某部分字是变格发音。今天却发现,这部分变格发音是会还原的。只要变格字与不变格阴平字连读,变格就会还原。如“山花”,“花”多作为不变格的阴平字,音调始终在最高位;而“山”字变格后音调变沉,虽起始音一样高,然尾音明显比一般阴平字低;但将“山花”连读,则“山”字发音如同不变格的“珊”(用在人名时尤其)。又如“三星”,三字的情况如同前例的“山”。再如“或命巾车”(《归去来兮辞》)的“巾”字,“巾帼英雄”就变格了,而与不变格的“车”字连读,则又还原成阴平的传统发音。
作者: 云起时    时间: 2009-6-17 07:25
札记七
昨日有句“人事易追忆”,又发现原来阴平变格遇上上入声时也会还原。究其原因,是上入声与阴平同是一个调(粤语六调九音,上入与阴平,中入与阴去,下入与阳去皆同调)。也即是说,当变格遇上没有变格的阴平调时,连读就会还原。
作者: 云起时    时间: 2009-6-18 17:11
本帖最后由 云起时 于 2009-6-23 22:01 编辑

札记八
第四页,“‘暗’点‘夜’字”一句的标点应为“暗点‘夜’字”。因诗中有“暗”字,故点校者会错作者用意。联系上下文,其实“暗点”是一个词,是之前一句的总结。
点校者还是不够细心。
作者: 云起时    时间: 2009-6-23 21:59
札记九
       游修觉寺
野寺江天豁,山扉花竹幽。
诗应有神助,吾得及春游。
径石相萦带,川云自去留。
禅枝宿众鸟,漂转暮归愁。
         后游
寺忆曾游处,桥怜再渡时。
江山如有待,花柳更无私。
野润烟光薄,沙暄日色迟。
客愁全为减,舍此复何之。

从“禅枝宿众鸟,漂转暮归愁”到“客愁全为减,舍此复何之”,老杜两次游修觉寺,情感上升华了,诗自然后来者居上。当然,以俺现在功力,很难理解第一首当中为何次联这样笔法。这是因为,一、二,五、六均明显的写景——一、六外景、远景,二、五寺景、近景——,为何于此间论及“吾得及春游”?有些费解。也在琢磨中。后诗妙处显而易见,不述。
作者: 云起时    时间: 2009-6-27 09:23
札记十
越来越喜欢组诗这种形式。
以前以为为表达常规律诗难以容纳的内容时,需要延长律诗,成为排律。反复读过老杜的组律,与老杜的排律相比,能表达的内容更丰富,而更灵活流畅,空曲交汇处更多。
作者: 云起时    时间: 2009-6-27 09:45
札记十一
         画鹰
素练风霜起,苍鹰画作殊。
耸身思狡兔,侧目似愁胡。
绦镟光堪摘,轩楹势可呼。
何当击凡鸟,毛血洒平芜。

三、四似正写鹰,个人觉得其实是一个清明的高官形象。读“耸身思狡兔”只知写鹰,再接“侧目似愁胡”,用“愁胡”来写鹰目,让人反思出句;出句正写“思狡兔”,其实也是比喻,喻贪官、小人。此联不仅字面、音韵对仗,连技法也相对,另出句言“内”,对句言“外”,也对。
此亦对仗技巧,即笔法相对。
作者: vagabond    时间: 2009-6-29 21:44
札记三
“溶溶满太虚。”啊~~~~被老杜先用了,俺对此颇有体会,然又要另找新词了。

舊作《詠波浪》,有兩句是“洩洩溶溶接太虛,琉璃一碧海天舒”,沒想到老杜已經先寫了。
作者: 云起时    时间: 2009-7-11 06:49
札记十一
边氏对老杜时有微词。其书褒贬有据,不像今代学人,一味颂赞或一味贬抑:搞一个全集,每一首都是好诗;为了说明一个观点,则不管你具体诗作如何,都是低级趣味。
论学人,今不如古。
作者: Vincentlover    时间: 2009-7-11 10:36
我最喜欢的老杜的一句话是:不薄今人爱古人,清词丽句必为邻。
作者: 云起时    时间: 2009-7-11 15:20
本帖最后由 云起时 于 2009-7-11 15:21 编辑

札记十二
以下引自《杜律启蒙》:
     “杜位宅守岁
       ( 位,公之从弟)
守岁阿戎家,椒盘已颂花。
盍簪喧枥马,列炬散林鸦。
四十明朝过,飞腾暮景斜。
那能更拘束,烂醉是生涯。
(“盍簪”:《易-豫》:朋盍簪。即朋友相聚,如簪聚于发。“椒盘已颂花”:《晋书》:刘臻妻陈氏,元旦献《椒花颂》。)

边氏:朋友之聚,至于喧枥马;列炬之光,至于散林鸦,则其赫奕甚矣。盖位于林甫翁婿也。公于位,兄弟也,则公于林甫,亦瓜葛也。是时公正献《三大礼赋》,待制集贤院,设公稍为贬损,夤缘其间,通显可以坐至,而公固夷然不屑也。且盍簪、列炬之下,必有奴颜婢膝、卑躬折节以事权相之姻娅者。公乃不忍斥言,但加以蕴藉之词,予以可受之地,而曰公等何其拘束也,公等之拘束如此者,不过借势求飞腾耳。而我则四十明朝过矣,飞腾暮景斜矣,那能更效公等之拘束哉!惟有烂醉而已。其用意深婉,都在语言文字之外,空曲交会之中。此为风人之旨,此为化工之笔。”

真真个“人情练达即文章”!
作者: 云起时    时间: 2009-7-19 18:27
本帖最后由 云起时 于 2009-7-19 18:31 编辑

札记十三
“戎马关山北”一句,“关”“山”二字皆变格阴平声,由一“北”(北不是阴平声,属上入声,却归阴平调,一样具备原调阴平声能将变格还原的特点。这也能反映现代北方方言入声三分的一个合理性趋势)字,竟然将二字相递还原。如此看来,一行的变格阴平字,奈不得最后一个原调阴平,得通通还原。
作者: 云起时    时间: 2009-12-3 18:24
此书已赠友人。不再读之。




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://www.reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3