标题: 瓦雷兹一句话 [打印本页] 作者: Bernhardt 时间: 2009-6-6 16:35 标题: 瓦雷兹一句话 Contrary to general belief an artist is never ahead of his time but most people are far behind theirs
与人们通常相信的不同,艺术家并不超前于他的时代,而大多数人却远远落后于他们的时代。作者: mu 时间: 2009-6-6 20:23
Unfortunately Varese is wrong. And in all senses the sentence itself makes no sense.
遗憾的是,瓦雷兹错了。而无论依照何种意义,这句话本身就毫无意义。
Bien qu'il parle anglais.
尽管他说英语。
obwohl er spricht Englisch. arme Varese, sois moderne! hoewel hij spreekt Engels. хотя он говорит по-английски……作者: Bernhardt 时间: 2009-6-6 20:46
囧他又不说英语,这话是我无意中看到了。
请问他哪里错了?作者: Bernhardt 时间: 2009-6-6 20:48
或者这么说吧,这么一句话,您怎么如此泾渭分明地判断它的对错?作者: mu 时间: 2009-6-6 20:58
按照瓦雷兹的逻辑来分析
既然他敢泾渭分明判断人们都是错的,那么我就只能把他否决了
btw this thread makes no sense 这格言让我想起罗亭里的比加索夫。
Contrary to general belief sound travels faster than light
Contrary to general belief Water vapor at 0°C
Contrary to general belief Shakespeare is rubbish作者: Bernhardt 时间: 2009-6-6 21:05
most people are far behind theirs
有说那么多人都错了吗?far behind theirs=都错了?作者: mu 时间: 2009-6-6 21:16
OMG Varese is a mere Musician, not Webster's Third New Dictionary
好吧,是我看错了。向Varese表示道歉。我也懂得了:
Contrary to general belief, an artist is never ahead of his time but most people are far behind theirs作者: Bernhardt 时间: 2009-6-6 21:31
牧牧我看不懂你说的耶……作者: mu 时间: 2009-6-6 21:43
汗,那就忽略吧。
……作者: Godot 时间: 2009-6-7 01:29
Contrary to general belief an artist is never ahead of his time but most people are far behind theirs
与人们通常相信的不同,艺术家并不超前于他的时代,而大多数人却远远落后于他们的时代。
Bsharribullet 发表于 2009-6-6 16:35
断章取义地讨论一句话没太大意义。当然,有时候我们遇到的尴尬情况是,没有可见的上下文。
好吧,揣摩他的心态吧。单纯想用谦逊来表达傲慢吗?作者: Giorgio 时间: 2009-6-7 08:31 本帖最后由 Giorgio 于 2009-6-7 08:32 编辑