芦笛外国文学论坛
标题:
《穆斯林的葬礼》读后感
[打印本页]
作者:
雨果
时间:
2008-8-25 12:40
标题:
《穆斯林的葬礼》读后感
<穆斯林的葬礼>讲了这样一个故事.
古都京华老字号玉器行"奇珍斋"的主人梁亦清,原是回族低层的琢玉艺人,他家有两个女儿,长女君壁长于心计,次女冰玉娇小任性。一天有位长者带名少年去麦加朝圣路过梁家,少年被精美玉器所吸引,决定留下当学徒,这就是本书主人公韩子奇。师徒两人正为一件订货劳作,这是专做洋人卖买的"汇远斋"定做的"郑和航海船"。郑和是回族的英雄,他们决心做好这件光耀民族精神的作品,三年的精雕细刻将在中秋佳节完成。不料梁亦清突然晕倒在转动着的玉坨上,宝船被毁,人也丧命。为了抵债,韩子奇到"汇远斋"当了学徒,苦熬三年终成行家。他回到奇珍斋娶了长女君壁,决心重振家业,十年之后名冠京华,又得贵子取名天星,幸福度日。可是日寇侵华战争爆发,韩子奇担心玉器珍品被毁,随英商亨特来到伦敦。妻妹冰玉不顾姐姐反对,偷出家门执意随姐夫远行。在伦敦亨特之子奥立佛深深的迷上了冰玉,但奥立佛在伦敦大轰炸中不幸丧生,冰玉在孤独,思乡的情况下与韩子奇相爱,并生下女儿新月。战后一同回国,姐姐不容两母子,冰玉决定带女儿远走他乡,韩子奇苦求,留下女儿。新月逐渐长大成人,以优异成绩考上北大西语系。上学后与班主任楚雁潮发生爱情,因楚系汉族,为梁家反对,他们的爱情却在阻挠中愈加炽热。而哥哥也因母亲的心计所使,娶了新月的同学,当发现时,一切都来不及了。新月红颜薄命,因严重心脏病不幸逝世,楚雁潮及新月一家悲痛欲绝。韩子奇瞬间苍老,母亲也终于明白自己的过错,哥哥,嫂子挑起了家里的担子。后来韩子奇,梁君壁相继去世,韩天星也有了一双子女。多年以后,冰玉回来了,但一切都也物是人非
请不要怪梁君壁,被亲人背叛后,还能将情敌的孩子抚养长大,虽然她对新月很冷淡,但是她已经尽到义务了。(我认为很多骂人的人不一定能比她做的更好,更克制)
请不要怪梁冰玉。虽然他 偷偷和姐夫结合,但是在那样的战争,那样混乱情况下 ,产生的爱情,是忘我的,顾及不到他人的。因为生死未知,(冰玉和子奇在一起的时候,也不清楚她姐姐是不是在战争中遇难了)。而且冰玉已经为自己的错误付出了一生孤独,与爱人和骨肉分离的代价了(这还不惨吗???)
请不要怪韩子奇。他是最悲剧的人之一了,年轻的时候,为了师傅和师傅的事业,和没有爱情的君壁结婚。 他在英国,虽然背叛妻子,但是他还是顾家的,不要说他是懦夫,说他应该追求真爱,和冰玉,新月远走高飞(那样才是抛弃妻子,不顾家庭的懦夫)他能在妻子面前承认错误。 并且留在家里,从新撑起梁家的事业。 让君壁,天星,星月,姑妈 能回到正常生活的轨道。也很难得了(虽然他心爱的冰玉要一生孤独)。
其实《穆》里面没有完美的人,每个人都有自己的悲哀,每人都有自己的无奈 和苦处。错误的时间,错误的地方,错误的人,错误的结合. 导致了2代人的悲剧命运
作者:
Caro_Werthers
时间:
2008-8-25 17:06
并不十分喜欢这部作品,但一直觉得其中深深的宿命感让人难以释怀
作者:
八和九生
时间:
2008-8-26 10:27
我想,评判一部作品不要仅仅局限于他讲的故事(虽然,讲故事是一门艺术),我想,更要注意的(或者说,更的多的注意力要放在)作者想要传达的东西上面,也许是一种感觉,也许是一个道理,也许是一门文化,也许是一种态度……
不同的读者,能够做的,就是品味作家带给他们的,不同的感受,和共鸣。
作者:
紫面书生1
时间:
2008-11-12 16:51
标题:
读后之感
其实一本好书也就是这样,能让我们不能自拔的沉浸其中,忘乎所以~。。。在我们深深为主人公的经历与命运的捉弄而伤感的同时,却又不得不思考我们自己的人生:我们是否也会有此遗憾?我们怎样才能避免故事中悲剧在我们的生活中再次发生?而《穆斯林的葬礼》正是这样的一部好书,随着书叶的翻落我不止一次的默然泪下,我同情新月,我怜悯韩子奇,我叹惋楚雁潮,命运竟然如此玩弄有情人,天意弄人!天意弄人!唉~~~~~
《穆斯林的葬礼》我强力推荐哦
作者:
zjabh
时间:
2009-1-20 16:50
1#
雨果
梁君璧:冷淡固然是可以谅解的,但是冷淡到扼杀新月的爱情,实际上是掐灭了新月的生命火苗,这种残忍无论有多么充分的理由都是不可原谅的。何况理由也许并不温馨(情节忘掉一些了)。
梁冰玉:我也觉得不能责备什么,因为那是一个人在极度恐惧绝望中极难控制的行为。我读了《穆斯林的葬礼》之后姐姐也读了,然后我问她“应该怪谁?”,她说“唉,谁也怪不了,都是没有办法的事。”
韩子奇:我没有理由去谴责他。相反,他是书中最不幸的人——不仅是个人造成的不幸。
该书与《平凡的世界》同是我读得最早的两部新时期长篇小说之一,出自表弟的大力推荐。
作者:
mocern
时间:
2009-1-22 15:09
在朋友的大力推荐下看的此书,看完之后并没有她所说的那种伤心之感
对于这个故事本身,这些人物我并不想为其中任何一人平反,或对其责难
我只是对作者所描写的关于楚雁潮与新月的翻译技巧耿耿于怀
也许是在下孤陋寡闻,
作者:
白小平
时间:
2009-1-30 18:45
在想的是,回族己被汉化了许多吧。。。
作者:
北溟之鸟
时间:
2009-3-20 23:13
觉得是矛盾文学奖获奖作品中最好的几部之一。
优美,深邃,广博,真挚~
作者:
史家磨妮
时间:
2009-3-23 20:05
个人不是很喜欢这部作品
欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://www.reeds.com.cn/)
Powered by Discuz! X3