因此牧人理解的是表面上的西方,这就像仍然停留在文艺复兴时期的油画。作者: mu 时间: 2008-8-9 11:43
汗,不想谈这个飘渺的问题了。怎么想都好吧!我不关心什么东西方,我只关心美的东西。作者: Hermes 时间: 2008-8-9 11:51
浏览了Times和New York Times两篇评论,他们都认为此次表演的中心思想就是向世界人民传达了这样一个信息:中国人民热爱和平,想和世界各国做朋友,强大起来的中国不会对世界造成威胁。Times那篇的标题很有气势Olympics: the power and the glory - China leaves world awestruck(让我想起拜伦的诗The power and glory of the war...Had passed to the triumphant Czar),其中谈到领导人一段让我忍俊不禁:The Chinese leadership had turned out in force. The Politburo Standing Committee sat stiff in the dark suits, white shirts and red shirts that have become the uniform since the Mao jacket was cast off. One or two tried a smile but most maintained the poker faces deemed correct for leaders of a land of 1.3 billion people.