芦笛外国文学论坛

标题: 看不懂现代诗歌算是很笨吗?还是没有天赋? [打印本页]

作者: 八和九生    时间: 2008-6-28 14:57
标题: 看不懂现代诗歌算是很笨吗?还是没有天赋?
最近看北岛的诗歌,以前的还看得懂,后来在国外写的就基本看不懂了,我算是很笨吗?
随便摘抄一首:
《早晨》
那些鱼内脏如灯
又亮了一次

醒来,口中含盐
好似初尝喜悦

我出去散步
房子学会倾听

一些树转身
某人成了英雄

必须用手势问候
鸟和打鸟的人




看不懂……
作者: Bernhardt    时间: 2008-6-28 19:24
诗哪有看懂和看不懂之言阿?
读诗就是在黑夜里找另一个自己,这是一种交流。是个灵性的事情,也是极其私密的事情(诗歌的美就藏在这种私密性中)。如果找到某种与自己的共鸣,那么就能得到一种彻悟,发现一种美。不理解是正常的,因为这不是你的那“另一个自己”。
作者: Hermes    时间: 2008-6-28 19:52
不过应当承认,某些诗人就是存心不想跟你交流,他们更喜欢把自己藏在祭坛升起的烟雾里,让读者去膜拜。还有一种诗人,由于没能掌握技巧,把“私密”变成“死密”,那样的诗到底想说啥,只好死后再说了。
作者: 八和九生    时间: 2008-6-29 13:04
Hermes真是又幽默又充满智慧~
呵呵
恩,很同意二位的观点,看来我得寻找一下另外一个自己……就怕自己误解了作者。
作者: 泰比斯    时间: 2008-7-16 12:11
我以前就说过了一句话,莎士比亚的伟大不仅在于它的诗,而是在于它的诗是雅俗皆能共赏的。
那些现代的诗歌,不是过硬就是故弄玄虚,文化高的人也不屑一看,更不用说文化低的人,而无聊先生正是中了他们的下怀,还以为自己没有领解能力呢!
作者: 云起时    时间: 2008-7-16 22:29
与一个高尚文雅的人在一起时,可以就现代诗说个滔滔不绝;与一个俗人在一起时——“切,谁看那破玩艺儿”。这就 是现代诗歌给现代人的价值。

尤其是国产(原谅我用这个词)现代诗,惨不忍读,简直就是乱写几句分了行,然后自个儿纳闷——不知算作什么,就算作诗吧——这是我理解他们的所谓创作过程,所有他们算不成散文、杂文、小说、随笔的东东通通叫做诗。

诗歌这玩艺儿成了垃圾筒,并被赋上了“现代”两字。
作者: 最后的美食家    时间: 2008-7-17 00:16
原帖由 云起时 于 2008-7-16 22:29 发表
与一个高尚文雅的人在一起时,可以就现代诗说个滔滔不绝;与一个俗人在一起时——“切,谁看那破玩艺儿”。这就 是现代诗歌给现代人的价值。

尤其是国产(原谅我用这个词)现代诗,惨不忍读,简直就是乱写几句分了 ...

让我想起赵丽华,我们仰天大声疾呼:“好”诗!
作者: Moderato    时间: 2008-7-17 00:20
标题: 我就看不懂现代诗,原因是我既笨又没有天赋。
啊彭贴出来的那个,在我看来就是作者在故弄玄虚……
装高深吧……
作者: 八和九生    时间: 2008-7-17 11:38
标题: 回复 8# Moderato 的帖子
我贴出来的是北岛的诗歌……
作者: 八和九生    时间: 2008-7-17 11:39
标题: 回复 6# 云起时 的帖子
哎……我对现代诗歌绝望了……
作者: Moderato    时间: 2008-7-17 12:11
标题: 回复 9# 无聊啊彭 的帖子
我知道……
不过我看过的北岛的诗,一只手就能数出来
哇哈哈哈哈

不予置评
作者: 泰比斯    时间: 2008-7-21 16:32
诗是越拉越堕落啦!
他们只是一味写“所谓新的,现代的”诗,不往后看,那高如巨人的拜伦爵士绝对不会让他们那些装腔作势的诗在他的面前得到一分自满的。

歌德会用侧眼扫视他们,然后不作声径自走去;雪莱会愤懑;莎士比亚会哂笑他们;海涅会叹息,会摆摆手;普希金会缩紧眉头,高诵《致大海》……泰戈尔带着他的小孩用欢乐揭开他们的假忧伤;纪伯伦教他们如何运用哲理以散文诗来表现……萨福,您别伤心,他们写的不是诗,而你,你的甚至你本身将永远是诗!
作者: 八和九生    时间: 2008-7-28 17:38
标题: 回复 12# 泰比斯 的帖子
好有气势的排比!漂亮!
作者: 未明    时间: 2008-7-28 17:48
北岛的东西确实不怎么样。个人不推崇。他的东西缺少一种烟火气,有隔膜感。

诗歌不是素养以及天赋上面的问题。你的出发点有些问题。以前读这些东西,最注重一个“工”字,现在看来反而繁琐。
于是个人认为追逐感觉也算其一。能给人带来触动的,就是好文字。寓庄于谐固然好,可惜也要看对了场合,看好了对象。有机会给你介绍些诗歌看看吧。我对母语还是有极深厚的感情的,也对其自信着。读多了就知道汉语诗歌不是单纯靠理论就可以塑造的东西。

另外,对于看了一眼就毫无兴趣的东西,大可不必多看了。

以上,个人意见,一个参考而已。

[ 本帖最后由 未明 于 2008-7-28 18:34 编辑 ]
作者: 八和九生    时间: 2008-7-28 19:20
标题: 回复 14# 未明 的帖子
说的好,我还是比较喜欢普希金这一辈的诗歌,不是很复杂,很好懂,也很美;

未明有什么好诗歌推荐吗?很期待!
作者: knifeling    时间: 2008-7-30 23:05
原帖由 未明 于 2008-7-28 17:48 发表
北岛的东西确实不怎么样。个人不推崇。他的东西缺少一种烟火气,有隔膜感。



北岛早期的诗还是很不错的。或许,他只属于那个时代。时间可以消磨一切啊。最近读了北岛的散文集《青灯》,听他在每篇文章中都有意无意提及被迫出国的事,觉得他真是老了。
作者: assking    时间: 2008-9-11 12:11
原帖由 无聊啊彭 于 2008-6-29 13:04 发表
就怕自己误解了作者。

我们读不懂文学作品,因为文字本身不是透明的,文本本身留下大量的空白需要读者去填空,阅读的过程也是填空的过程,只有填出来文本留下的空白,才算理解作品。其实不存在真正的理解,因为作品脱离了作家之后,作家也不是作品的权威解读者,就像填空没有标准答案,只要某种理解符合文本,那就可以了。所以理解就是误解。现代艺术因为太个人化所以文本本身留下的空白也远多于古典的作品,于是我们会迷失在文字的片段里,就像迷失在一幅现代绘画里一样。
推荐一本书,Cleanth Brooks、Robert Penn Warren两个新批评核心人物,合著《理解诗歌》Understanding Poetry,西方文学系标准教材,学文学者无人不知。外研社出过一本英文的。

[ 本帖最后由 assking 于 2008-9-11 12:12 编辑 ]
作者: 八和九生    时间: 2008-9-15 11:21
标题: 回复 17# assking 的帖子
专业,那么请问assking怎么理解我发的那篇北岛的诗歌呢?
作者: 阿奴    时间: 2008-9-17 02:00
原帖由 无聊啊彭 于 2008-7-17 11:39 发表
哎……我对现代诗歌绝望了……


深有同感
作者: assking    时间: 2008-9-17 21:34
第一句做了一个陌生化的处理,如果说成"东方露出鱼肚白",那么我想大家应该都知道(这正是北岛的高明之处)。第二句是早晨醒来口干的感觉。然后出去散步,基本是写实了,句式上有创新,读读应该知道。至于有什么含义,自己解读吧

[ 本帖最后由 assking 于 2008-9-17 21:47 编辑 ]
作者: 八和九生    时间: 2008-9-19 21:11
标题: 回复 20# assking 的帖子
前两句解读的真好呀!你不说我真看不出来……
不过还是希望ASSKING解读完……
比如那个,为什么房子学会倾听?某人成了英雄是什么意思……还有最后一句话……
作者: 八和九生    时间: 2008-9-21 12:58
标题: 回复 20# assking 的帖子
Understanding Poetry
还有你说的那本书我们学校图书馆也有,可惜我的外语水平还不足以让我看懂……
作者: Godot    时间: 2008-9-26 07:05
这种现象分为三种情况讨论:1,自身的诗歌审美方式比较狭隘;2,用其他审美方式代替现代诗歌审美方式;3,作品本身有问题,故弄玄虚。

现在的北岛已经不是当年的愤青了。作品的风格取向都不同很正常。这和他是否在美国没有直接关系。另外,有兴趣的话可以看看他的最新散文集《青灯》。
作者: 八和九生    时间: 2008-9-26 13:50
标题: 回复 23# Godot 的帖子
看过,不喜欢
作者: assking    时间: 2008-9-27 18:50
“我出去散步\房子学会倾听”这是一体的,可以理解为“我出去散步\学会倾听房子”。之所以把房子这个词提前,因为作者想赋予它生命,与人产生交感,另一方面也和谐了音韵。这个现象不是现代诗独有的,比如,杜甫《秋兴八首》中的句子,“香稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝”,原句根本不通,但就可以理解为“鹦鹉啄余香稻粒,凤凰栖老碧梧枝”。
“一些树转身/某人成了英雄”应该是和后一句“必须用手势问候/鸟和打鸟的人”连在一起的。树转身,是因为人在打鸟,所以树有震动。
北岛在他的一篇文章里写下这段话“俄国施克洛夫斯基的陌生化的原理,我觉得有必要抄录他的一段话:‘艺术的技巧就是使对象陌生化,使形式变得困难,增加感觉的难度和长度,因为感觉过程的本身就是审美目的,必须设法延长。’”大家可以看到理论对他的影响,对理解他的诗是有帮助的。

[ 本帖最后由 assking 于 2008-9-27 19:41 编辑 ]
作者: 八和九生    时间: 2008-9-28 22:25
标题: 回复 25# assking 的帖子
太精彩了……
作者: 八和九生    时间: 2008-9-28 22:25
豁然开朗呀!
作者: assking    时间: 2008-9-29 00:37
这首诗我觉得最出彩的还是第一句。作者只是把“东方露出鱼肚白”具体化,便赋予我们用的烂俗的短语以新的生命,让我们关注在日常生活中被我们忽视的充满隐喻母语。其实我们都是忽视我们的语言的的人,直到最近我的感触才格外的深。举两个例子:第一个是我在看博尔赫兹时想到的,博尔赫兹再谈冰岛诗歌时曾举例说,冰岛诗人用海之猪来象征海豚,其实中文的海豚就是海之猪的意思;第二个是学英语时想到的,英文In the light of 有依照、按照的意思,但我到那时才发现,中文的依照、按照同样含有light的意思,那就是“照”这个字。而这些正是被我们从小就忽略掉的。
作者: 最后的美食家    时间: 2008-9-29 14:06
assking说得太好了,近期我接触与中文有关的对话也好,文章也好,时常不自觉的将一个词语拆开,这些字在古汉语中都各有其意义,我想必是经过时间的积淀,一些十分生动美妙的搭配一代又一代流传下来。从某种意义上来说,现在汉语中有很大一部分都是古汉语的精华,只不过我们从小学习的时候就将其作为一个既定的词语而忽略了其本身的美感。

另:十分佩服assking对诗歌的鉴赏能力,看到这些我觉得自己像个文盲。
作者: 八和九生    时间: 2008-9-30 15:44
标题: 回复 28# assking 的帖子
语言就是这样,是从形象到理性的抽象归纳。




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://www.reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3