芦笛外国文学论坛

标题: 如果这才是真相,我宁愿糊涂一辈子! [打印本页]

作者: 爱上纪伯伦    时间: 2008-5-11 18:42
标题: 如果这才是真相,我宁愿糊涂一辈子!
床前明月光”被误读千年 ? 很多古典诗词已成为公众耳熟能详的语句,人们往往能脱口而出。然而,由于现代生活远离古代社会,诸多常识性的文字也日渐生疏,原本的字义已产生了变化,难免以讹传讹,出现“千年误解”。




床前明月光,疑是地上霜。———李白《静夜思》
对于这首诗中的床,民间有2种观点,一是指床即马扎,因为以前的汉民族是席地而坐的,没有凳子与椅子。马扎来自胡人,又称胡床,是蒙古民族挂在马背上的小板凳,下马的时候可以坐着休息一下。杜甫在《树间》一诗中曾写道:“岑寂双柑树,婆娑一院香。交柯低几杖,垂实碍衣裳。满岁如松碧,同时待菊黄。几回沾叶露,乘月坐胡床。”明白解释了胡床是一种坐具。在这首诗中,杜甫和李白一样,在庭院里的月光里,坐着小马扎观景。
另有一解认为,床是“井栏”的意思。《辞海》里明确注释,床是“井上围栏”。李白的《静夜思》作于公元727年,现在的湖北安陆。古人把“有井水处”称为故乡。诗人置身在秋夜明月下的井边上,举头遥望,顿生思乡之情。




天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。———杜甫《饮中八仙歌》

船,不是船只,而是“衣襟”的意思。
杜甫在诗中写了当时八位著名的诗人,其中一段专门写李白的醉态。据说,唐玄宗想亲自召见八位诗人,但李白却显得很“大牌”。所谓“不上船”,并非不登龙舟,而是敞开衣襟,连扣子都不系。《康熙字典》里明确记载:“衣领曰船”,“或言衣襟为船”。




落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。———王勃《滕王阁序》

“落霞”,不是云霞的意思,而是指“零散的飞蛾”。
宋代吴曾说:“落霞非云霞之霞,盖南昌秋间有一种飞蛾,若今所在麦蛾是也。当七八月间,皆纷纷堕于江中,不究自所来,江鱼每食之,土人谓之霞,故勃取以配鹜耳。”宋代俞元德也在其《莹雪丛说下》中说:“王勃《滕王阁序》‘落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色’,世率以为警联。然落霞者,飞蛾也,即非云霞之霞,土人呼为霞蛾。至若鹜者,野鸭也。野鸭飞逐蛾虫而欲食之故也,所以齐飞。”
另外,“落霞”之“落”也不是“飘落”的意思,“落”在句中与“孤”相对,意思当相同或相近,是“散落、零散”之义。零散的飞蛾被孤单的野鸭在水面上追捕,就形成“落霞与孤鹜齐飞”的千古绝唱。




床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。———杜甫《茅屋为秋风所破歌》
屋漏,不是屋子漏雨,而是方位名词,指屋的西北角。
《辞源》修订本“屋漏”条的第一个义项是:“房子的西北角。古人设床在屋的北窗旁,因西北角上开有天窗,日光由此照射入室,故称屋漏。”这句诗以借代的修辞方式,举出室内的两个具体地方,“床头”和“屋漏”,代指整个屋子,是列举部分以代整体。两句诗是说:整个屋子都没有干地方了,但还是雨脚如麻下个不停。不直言漏湿而说“无干处”,下句的“雨脚如麻”才无语义重复之嫌。



红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。———陆游《钗头凤》
“红酥手”除了指红润的手指外,还可解释为一种点心。
这是陆游写给表妹唐婉的词,词中以“红酥”形容肤色,寓有爱怜之意。另有说法认为,“红酥手”、“黄縢酒”都是桌上的饮品糕点———“黄縢”意为“用黄泥密封”,也有的版本用“黄藤酒”或“黄滕酒”,其中“黄藤”指酒坛泥封上罩的用细藤编成的罩子,“黄滕”则指在泥封上扎的一块黄布。
作者: Moderato    时间: 2008-5-11 19:50
我果然全部都理解错了 - -|
作者: 爱上纪伯伦    时间: 2008-5-11 21:37
早已听说过“床前明月光”被误读千年之类,当是时还能一笑而过。今日看到李大才子是一副袒胸露怀的样子,我们的唐琬原来有个点心手,更有甚者——滕王阁竟一派蛾子蛾子满天飞的恐怖景象!!(想起小学、初中、高中——每年都有一周蛾子灾,瘆得慌~~)
如果这才是真相,我宁愿糊涂一辈子!!!
作者: 路边风景    时间: 2008-5-12 20:11
不知这类诗话出自何处,可靠吗?
作者: 云起时    时间: 2008-5-12 20:52
嘿嘿,没所谓啦
作者: 北溟之鸟    时间: 2008-5-13 21:02
这个我在<随园诗话>上看到过
被袁枚批得一无是处
作者: 云起时    时间: 2008-5-15 21:16
南北两《随园》,另有一个边连宝的《随园》,近日也读了。
作者: 东海泛舟    时间: 2008-5-15 22:26
前两个还看得过去,后面尤其是追蛾子。

对于第一句,只是不要死板地理解成躺在床上就可以了。
李白的性格袒胸露怀是有可能的而杜甫在诗里写这个……
作者: 爱上纪伯伦    时间: 2008-5-15 23:22
敢问<随园诗话>上是咋写的?
作者: 爱上纪伯伦    时间: 2008-5-15 23:23
标题: 回复 7# 的帖子
在下愚笨
敢问都指哪些《随园》?
如蒙扫盲,不胜感激
作者: 爱上纪伯伦    时间: 2008-5-15 23:24
标题: 回复 8# 的帖子
哈哈
有趣有趣
作者: 游天    时间: 2008-5-19 16:20
王勃那首,我觉得误会才美丽。
作者: 爱上纪伯伦    时间: 2008-5-19 21:33
ls的,你说什么?!
作者: cardinal    时间: 2008-6-28 15:50
不过这么说来...钗头凤第一句就完完全全....没写到伊人呐......
放翁属猪么....一上来就吃啊喝的...
呵呵......不管啦,随它.
作者: torova    时间: 2008-7-4 15:00
也罢也罢,连红酥手也是吃的了
作者: 忘了是谁    时间: 2008-7-8 17:57
宁愿糊涂一辈子..到是李白的性格依旧喜欢.
作者: hmsjhgy    时间: 2008-7-19 22:37
“天要下雨,娘要嫁人”本来也是“天要下雨,粮要加营”。只是大家都这样说,便成了一句俗语。古诗文中某些句子的理解也是如此,你认为合适就行。
作者: 清悯    时间: 2008-7-20 19:04
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。———王勃《滕王阁序》
偶觉得这样解释也不错
作者: 芍药亭    时间: 2008-8-4 17:25
有说红酥手其实是红烧猪蹄的美称 也就是说 陆游一上来看见的不是美人而是美食
作者: 最后的美食家    时间: 2008-8-4 23:19
原帖由 hmsjhgy 于 2008-7-19 22:37 发表
“天要下雨,娘要嫁人”本来也是“天要下雨,粮要加营”。只是大家都这样说,便成了一句俗语。古诗文中某些句子的理解也是如此,你认为合适就行。

这样啊,我的误会一直是娘是妈的意思,后来才发现原来娘——むすめ。。。是女儿的意思。。
作者: 爱上纪伯伦    时间: 2008-8-5 00:48
呵呵

日本人就是这样……
作者: 最后的美食家    时间: 2008-8-5 10:04
标题: 回复 19# 芍药亭 的帖子
那这样说来的话他第一眼见到的是美食美景了,这样解读太戏谑了。
作者: 昨夜西风调碧树    时间: 2008-8-16 19:08
标题: ???
考据癖来了?
诗歌就是诗歌,文学就是文学,别拿显微镜去看它
作者: 东海泛舟    时间: 2008-8-19 18:13
觉得静夜思里的床讨论起来挺有意思,这里再转一篇文章。





转:驳对李白“床前明月光”之曲解种种
《西陆·文学·黄金分割》
作者:依必
最近偶尔读到南京博物院原院长梁白泉研究员的考证,其说:“李白诗作《静夜思》中的“床”,指的是“井栏”,而不是睡觉的床,诗境是秋夜月明之下筑有水井的庭院,不是抒写汉唐人席地而居的室内起居中的感受。......李白诗集,宋代才见版刻,清中叶乾隆以后,尤其是《唐诗三百首》流行之后,《静夜思》广为流传。但因为清人和今人远离汉唐人的室内生活制度,不熟悉当时墙上的直棂窗或高处设置的瓮窗,透过它很难看到庭院的事物或感受这些事物,以致注家都误释为“床”。......并且当时并没有床这个名词。那么:“床前明月光”里的床也就不应该解释成现代的床了。...... ”

我差异极了,一个又是博物院院长,又是研究员的人,竟无知若此,不能不说是文化的悲哀。古诗的讨论本来不是件大事,但因为李白的《静夜思》被许多小学课本所收,如果对诗义曲解就不是件小事了。
 
床之本义即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也。”之说,讲得即是卧具。

至于唐诗中说床者比比皆是,至少有点地位的唐朝人多睡在床上,何来“席地而居”?如脍炙人口的《杜甫·茅屋为秋风所破歌》中“布衾多年冷似铁,骄儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!”;《白居易·小台》诗中的“六尺白藤床”;《白居易·竹窗》“是时三伏天,天气热如汤。独此竹窗下,朝回解衣裳。轻纱一幅巾,小簟六尺床。无客尽日静,有风终夜凉。”;《李白·杂曲歌辞·长相思三首》“床中绣被卷不寝,至今三载犹闻香。”;《李峤·床》“传闻有象床,畴昔献君王。玳瑁千金起,珊瑚七宝妆。桂筵含柏馥,兰席拂沉香。愿奉罗帷夜,长乘秋月光。”《白居易·燕子楼三首》“满窗明月满帘霜,被冷灯残拂卧床。燕子楼中霜月夜,秋来只为一人长。”唐诗中还说到各色床,什么象床、牙床、翡翠床、黄金床、玳瑁床等。明明有被,有帐,有枕,并用于睡觉,何云“当时并没有床这个名词”?

再说窗,如《白居易·竹窗》诗云:“今春二月初,卜居在新昌。未暇作厩库,且先营一堂。开窗不糊纸,种竹不依行。意取北檐下,窗与竹相当。”;《骆宾王·帝京篇》云:“宝盖雕鞍金络马,兰窗绣柱玉盘龙。绣柱璇题粉壁映,锵金鸣玉王侯盛。”;《杜甫·绝句四首》亦云“窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。”《毛文锡·纱窗恨》有:“后园里、看百花发,香风拂、绣户金扉。月照纱窗,恨依依。”唐代的窗户式样有大有小,有高有低,绝非仅仅是“墙上的直棂窗或高处设置的瓮窗”。

其实,李白诗中的“床前明月光”讲的就是月照床前。唐诗中写“床前月”太多了,其中有哪一条能改成井栏?为什么有些人不把“床”当床,非要说成是井栏?原来他们怀疑唐代的人睡觉不用床。白居易在新昌盖的房子,其窗几乎和竹子齐高,怎么不能透过窗子“看到庭院的事物”?这真是令人啼笑皆非!

唐代有关明月照床的诗句也为数不少。如:

《元稹·春月》

春月虽至明,终有霭霭光。不似秋冬色,逼人寒带霜。
纤粉澹虚壁,轻烟笼半床。分晖间林影,余照上虹梁。

《元稹·夜闲》

感极都无梦,魂销转易惊。风帘半钩落,秋月满床明。
怅望临阶坐,沉吟绕树行。孤琴在幽匣,时迸断弦声。

《韦庄·清平乐》

梦觉半床斜月,小窗风触鸣琴。

《李贺·秋凉诗寄正字十二兄》

大野生素空,天地旷肃杀。房寒寸辉薄,迎风绛纱折。
梦中相聚笑,觉见半床月。长思剧寻环,乱忧抵覃葛。

《施肩吾·收妆词》

斜月胧胧照半床,茕茕孤妾懒收妆。
灯前再览青铜镜,枉插金钗十二行。

《李涉·题湖台》

山有松门江有亭,不劳他处问青冥。
有时带月床舁到,一阵风来酒尽醒。

《雍陶·初醒》

心中得胜暂抛愁,醉卧京风拂簟秋。
半夜觉来新酒醒,一条斜月到床头。

《郑畋·夜景又作》

铃绦无响闭珠宫,小阁凉添玉蕊风。
枕簟满床明月到,自疑身在五云中。

《刘威·冬夜旅怀》

寒窗危竹枕,月过半床阴。嫩叶不归梦,晴虫成苦吟。

《周朴·秋夜不寐寄崔温进士》

愁多难得寐,展转读书床。不是旅人病,岂知秋夜长。
归乡凭远梦,无梦更思乡。枕上移窗月,分明是泪光。

《黄滔·题陈山人居》

犹自莓苔马迹重,石嵌泉冷懒移峰。空垂凤食檐前竹,漫拔龙形涧底松。
隔岸青山秋见寺,半床明月夜闻钟。谁能惆怅磻溪事,今古悠悠不再逢。

《白居易·独眠吟二首》

夜长无睡起阶前,寥落星河欲曙天。十五年来明月夜,何曾一夜不孤眠。
独眠客,夜夜可怜长寂寂。就中今夜最愁人,凉月清风满床席。

《白居易·早秋独夜》

井梧凉叶动,邻杵秋声发。独向檐下眠,觉来半床月。

《熊孺登·八月十五夜卧疾》

一年只有今宵月,尽上江楼独病眠。
寂寞竹窗闲不闭,夜深斜影到床前。

《刘元济·相和歌辞·怨诗》

玉关芳信断,兰闺锦字新。愁来好自抑,念切已含颦。
虚牖风惊梦,空床月厌人。归期傥可促,勿度柳园春。

《杜牧·秋夜与友人宿》

楚国同游过十霜,万重心事几堪伤。蒹葭露白莲塘浅,砧杵夜清河汉凉。
云外山川归梦远,天涯岐路客愁长。寒城欲晓闻吹笛,犹卧东轩月满床。

《贾岛·南斋》

独自南斋卧,神闲景亦空。有山来枕上,无事到心中。
帘卷侵床月,屏遮入座风。望春春未至,应在海门东。

月光既然可以照在床上,躺在床上的人当然可以看到外边的月亮,这有什么好奇怪的?

又有人提出这里的床指的是“胡床”,也就是椅子。按此说法,诗人是坐在院中的椅子上看明月思故乡的。“胡床”系东汉后期从北方少数民族地区传入中原,故曰“胡”。隋代改称“交床”,唐代称为“绳床”。胡床是一种可以折叠的轻便坐具,由八根木棍组成,坐面其上为棕绳联结以为床面,床足斜向相交时可以放稳。胡床可以折叠,取放方便。汉以后,有许多关于胡床用于野外郊游、野外作战携用的记载,魏晋以后被广泛使用。《汉·应劭·风俗通义佚文·服妖》:“灵帝好胡服、胡帐、胡床,京师竞为之。”《宋·陶穀·清异录·陈设门》:“胡床施转关以交足,穿便绦以容坐,转缩须叟,重不数斤。相传明皇行幸颇多,从臣或待诏野顿,扈驾登山,不能跋立,欲息则无以寄身,遂创意如此,当时称‘逍遥座’。”《宋·程大昌·演繁露》卷十四:“今之交床,制本自虏来始名‘胡床’,桓伊下马据胡床取笛三弄是也。隋以谶有‘胡’,改名‘交床’。唐穆宗长庆二年十二月,见群臣于紫宸殿,御大绳床,则又名‘绳床’矣。”《明·高濂·遵生八笺》记载:“滕床,藤制,上有倚圈靠背,后有活动撑脚,便于调节高低。”《清·阮葵生·茶余客话》:“交木两支,如交椅之称。胡床,即交椅。”再细究一下,诗人是坐在椅上的感觉应是“身前明月光,疑是地上霜”才对!而且唐朝诗人所言此物,一般都不单独称“床”,不是说“胡床”,就是言“绳床”。“床”和“胡床”这两个概念他们分得很清楚。全唐诗中涉及“床”这个物品的诗近九百首,几乎都是这样。如

《白居易·咏兴五首·池上有小舟》

池上有小舟,舟中有胡床。床前有新酒,独酌还独尝。
熏若春日气,皎如秋水光。

《李白·草书歌行》

笺麻素绢排数厢,宣州石砚墨色光。
吾师醉后倚绳床,须臾扫尽数千张。

《崔融·从军行》

依稀蜀杖迷新竹,仿佛胡床识故桑。临海旧来闻骠骑,寻河本自有中郎。

《王维·登楼歌》

舍人下兮青宫,据胡床兮书空。
执戟疲于下位,老夫好隐兮墙东。

《李颀·赠张旭》

露顶据胡床,长叫三五声。兴来洒素壁,挥笔如流星。

“床前明月光”的床,就是睡觉的床,千百年来人们的理解没有错:诗人卧在床上,似梦还醒,迷迷离离,见到床前洒满皎洁的月光,依稀之中疑为地上铺了皑皑白霜,从而“举头望明月,低头思故乡。” 这种朦胧的美妙,诗人才能吟出这首绝唱。“井栏”说或“椅子”说,妄顾诗情意境,急于标新立异,竟将这首脍炙人口的好诗做了无味的曲解,悲夫!




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://www.reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3