“Spieler!KoCnnen Sie ‘O Sole Mio’singen?”①那个光头的德国人正在跟
歌手说话。他坐得离台只有几英尺。歌手不自然地笑了笑,用葡萄牙语作了回答,同时
用他那只形状奇特的吉他琴比划着,说他只会表演法都歌曲。那个德国人用嘻嘻哈哈的
语调叫他还是唱个“O Sole Mio”,那个年轻人又摇摇头,作出毫无办法的手势。那个
德国人用冒着烟的雪茄朝他指了指,然后用葡萄牙语嚷了些什么。这么一来,连英国人
在内,整个菜馆都鸦雀无声了——坐在德国人桌上的那三个葡萄牙女人的脸也顿时冷若
冰霜。那个年轻的表演者用可怜巴巴的神情朝周围的观众望了望,然后很蹩脚地唱起
“O Sole Mio”来。那德国人朝椅背上一仰,用手里的雪茄望空打着拍子。菜馆被一片
窒息的空气所笼罩。娜塔丽对泽尔斯顿说:“咱们走吧。”
“我赞成。”
①德语:“唱歌的,你会唱《我的太阳》吗?”