芦笛外国文学论坛

标题: British poet Mizclaws of today[..Little Star.. ] [打印本页]

作者: 桑林    时间: 2008-3-2 22:22
标题: British poet Mizclaws of today[..Little Star.. ]
You are this verse, I translate Chinese,
This poetry you, I translated into Chinese

您这诗歌, 我翻译成了中文


[..Little Star.. ]BE made by the Mizclaws
原文作者米拉特娜丝

冯文淑--桑林  英译汉

有一个异常明亮的星星,
坐在天心
这穿裙子的星星,看见人类居住的地球,
正在被罪恶的私欲和贪婪大规模地伤害着,
这星星想为自己找到一个答案来--为什么地球? ?
那地球已经在宇宙空间存在了数百万年甚至上千万年,
因为这星星跟地球
一样古老,这星星见证了地球上发生的所有人类的生活,
这星星看见了人类中发生的许多战争,
看见了许多灵魂被黑暗毁灭,
这星星正坐在天空中那人类的永恒的眼泪的海涛上,
这星星希望看到人类有幸福快乐的命运..代替
小星星这时惊喜地看到人类的一个婴儿刚刚出生--
小星星马上在这婴儿的心上,注入了无限希望---
让这个孩子长大以后,把地球,人类的命运,挂在平衡--化险为夷,
因为这个婴儿,来自天上富有远见的神族,
这个星星一直守护着孩子的成长,并灌注其神力给这个孩子,
很快地这孩子已成长为一个美丽光彩夺魂的女人,
这孩子能够听到星星这守护神的声音,
小星星强烈感受到自己爱这个女人至深至深,
因为这个女人将会使人类的旧世界化为灰尘,
这个女人将永远不会被悲伤击倒
因为这个女人有足够的生命来完成创造人类的新世界这破天荒的伟业,
这女人已经得到上天给予最珍贵的礼物
..礼物..这就是这女人能够理解
人类历史上和今天的一切..
这最珍贵的礼物,将帮助这女人
完成创造人类的新世界这破天荒的伟业


[..Little Star.. ]BE made by the Mizclaws


There once was a star
who sat in the sky,
as she looked on a planet called Earth
at the wanton greed and destruction
the star asked itself ..why??
For it had been born many eon's ago
and had seen much stupidy from this world past it go,
it watched the birth of war's
it watched the demise of a soul
it sat with a tear hanging by a thread
and wondered if things had been different..instead.
The little star sat and watched the birth of newborn life
it's heart blew a wish upon the child,
for in this one child
Earth's destiny hung in the balance
for this one..lone..child
was a visionary of it's kind.
The star sat and kept watch over the child
soon the child had grown into a beautiful woman
one whom it's peer's listened to.
The little star felt deep emotion
for it was it's time to fade into dust,
it wasn't sad at its passing
for in it's long life
it had been given a most precious gift
..the gift..of ..
...universal understanding...




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://www.reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3