芦笛外国文学论坛

标题: 小说分享亚洲篇之夺妻(扫描件) [打印本页]

作者: zjabh    时间: 2007-9-29 12:06
标题: 小说分享亚洲篇之夺妻(扫描件)
我断断续续用了一年的时间自己摸索掌握了扫描书籍的技术,又用了约两周的时间做出了第一批“产品”,这是其中之一,拿来与大家分享。
                                                                                                             ——题记
[不丹]达里姆·齐特里著

郁葱译
  
   卡尔下了车,走进朋友家宽敞明亮的宴会厅。今晚这里将有一个热闹的聚会。
   卡尔是一个有钱的商人,30多岁仍孑然一身.正打算物色合适的人选成家。一进朋友家,卡尔的目光就被一位迷人的姑娘所吸引。
    随后的话动中,卡尔心中再无他物。他寻找一切机会与那姑娘接近。她叫比玛,在一家公司做秘书。她对卡尔似乎也很有好感。
    两人谈兴正浓时,聚会却已接近尾声。于是,卡尔主动提出送比玛回家,她欣然同意了。
    很快,卡尔的车停在一所幽雅的寓所前,两人依依不舍地道别。让卡尔略略有些失望的是,比玛并没请他上楼坐坐。
    随着时间的推移,他们开始不断约会,一切都进展顺利,卡尔很高兴,终于找到了一个意中人。
    但有一天,卡尔在与比玛共进午餐时,发现她神情有些抑郁。卡尔关切地问:“怎么回事,比玛,有什么需要我帮忙吗?”
    比玛未作回答,眼泪却止不住地流了下来。
    卡尔心都痛了:“亲爱的比玛,我想娶你为妻,为你分忧。你愿意吗?”
    可令他窘迫的是,比玛先是泪珠滚滚,继而失声痛哭起来,引来饭店里不少顾客好奇的目光。后来,比玛终于平静下来,说:“卡尔,很遗憾,我已经结婚,我已属于别人。他是不会同意跟我离婚的。”
    在卡尔惊愕的目光中,她拎起手包,哭着离开了饭店。
    打那以后,卡尔始终心神不宁,他放不下比玛,常常想起他们相处时的甜蜜时光,他们本就该是天造地设的一对!于是,他决定采取极端行动。
    卡尔先作了一番周密调查,然后雇了个杀手,准备把比玛的丈夫除掉。杀手临行前,卡尔还一再提醒他行动要干净利落,以免被人发现。
    计划能否顺利实施?那天晚上,卡尔焦虑地在屋中踱来踱去。终于,电话铃响了。
    “喂!”他迅速抓起话筒。
    “老板,您交待的任务完成了。”
    “很好!”卡尔说,“一切是否顺利?”
    “是的,嗯,不过……”_
    “不过什么?”卡尔心脏狂跳。
    “不过.当我离开时,被一个女人发现了。”
    “你这个傻瓜!我一再提醒你要小心。”
    “没问题,老板,”对方回答说。“那好像是他妻子,我已经把她一起干掉了!”
   
    (原载《环球)2001年第4期湖北张健荐)

                                                       ——载于2001年第9期《微型小说选刊》

[ 本帖最后由 zjabh 于 2007-10-4 11:23 AM 编辑 ]
作者: 李代桃    时间: 2007-10-3 10:23
原文的“[不丹}达里姆·齐特里著”和“她叫比玛,在~家公司做秘书。”有所失误
如果在扫描之后找点时间校正一下更好了,虽然上面的错误不影响阅读效果。
很好的工作,继续加油
作者: zjabh    时间: 2007-10-4 11:27
原帖由 李代桃 于 2007-10-3 10:23 AM 发表
原文的“[不丹}达里姆·齐特里著”和“她叫比玛,在~家公司做秘书。”有所失误
如果在扫描之后找点时间校正一下更好了,虽然上面的错误不影响阅读效果。
很好的工作,继续加油


其实不校对根本没法看,尤其是从小说书上扫描的,不过我眼睛近视没有注意到,看到您的帖子还琢磨了好一会才发现。谢了。




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://www.reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3