芦笛外国文学论坛

标题: 悬赏100金币,跪求翻译。 [打印本页]

作者: 八和九生    时间: 2007-6-26 21:14
标题: 悬赏100金币,跪求翻译。
这首歌曲是卡百利(小红莓)的when you're gone
这首歌,自从三年前听到后,就是我最喜欢的流行音乐了,每次听都有想哭的冲动。
网络上没有这首歌的中文翻译,所以想在这里麻烦大家给翻译一下。
只要准确就可以了。

When You're Gone

Hold on to love, that is what I do,
Now that I've found you.
And from above, everything's stinking,
They're not around you.
And in the night, I could be helpless.
I could be lonely, sleeping without you.
And in the day, everything's complex.
There's nothing simple, when I'm not around you

But, I miss you when your gone,
That is what I do, ba-baby.
And its going to carry on,
That is what I knew, hey baby.

Hold on to my hands, I feel like sinking,
Sinking without you.
And to my mind, everythings stinking, Stinking without you.

And in the night I could be helpless.
I could be lonely, sleeping without you.
And in the day, everything's complex.
There's nothing simple, When I'm not around you.

And I miss you when your gone,
That is what I do, ba-baby.
And its going to carry on,
That is what I knew, hey baby.
作者: 第一首哀歌    时间: 2007-6-26 21:14
<when you're gone> 当你离开  

Hold on to love 紧紧抓住爱吧  
that is what I do 像我一样  
now that I've found you 既然我已找到了你  

And from above 在我看来  
everything's stinking 一切让人烦躁  
they're not around you 它们不发生在你周围  

And in the night 在夜里  
I could be helpless 我会感到无助  
I could be lonely 感到孤独就在我身旁  
sleeping without you 当你没有跟我一同入睡  

And in the day 而白天  
everything's complex 事情总是让人觉得复杂难缠  
There's nothing simple 没有一件看起来顺利  
when I'm not around you 当我不在你身边的时候  

But I miss you when you're gone 当你离开的时候 我想你
that is what I do 那就是我所做的
And it's going to carry on 那还会继续下去  
that is what I do 我会继续

Hold on to my hands 能握住我的双手吗  
I feel I'm sinking 我感觉自己渐渐消沉  
sinking without you 在没有你的时候  

And to my mind 而在我心里  
everything's stinking 事情都很糟  
stinking without you 只因为你不在  

这是在网上找到的翻译,供楼主参考
作者: 无头骑士    时间: 2007-6-26 21:26
在夜里,没有你我睡不着……在白天没有你我活不了~亲爱的亚~宝贝心肝~没了你我可怎么办~汗~好肉麻的词……
作者: nightele    时间: 2007-6-27 21:36
呶...刚看到呢...明天考试完了给您翻看看...权当抛砖引玉了
作者: xanadu517    时间: 2007-7-10 13:31
直译:坚持对爱情,我是这样做,现在我发现你们. 从以上的,一切车沉默的,他们不是在你身旁. 而在夜晚,我可以无奈. 我可以寂寞,睡觉没有你. 且多发生在白天,一切复杂的. 没有什么简单的,当我不在身边,但你,我想念你,当你走了, 这就是我做的,巴-婴儿. 而即将进行的,就是我知道了,喂,婴儿. 紧握我的双手,我想下沉,下沉没有你. 而在我心目中, 所有的沉默,沉默没有你. 而在夜晚,我可以无奈. 我可以寂寞,睡觉没有你. 且多发生在白天,一切复杂的. 没有什么简单的,如果我不是在你身旁. 我想念你,当你走了,这是我怎样做,巴-婴儿. 而即将进行的,就是我知道了,喂婴儿.
意译:我所需要的就是坚守这份爱.现在我发现了你.因为不在你的周围,所以一切都沉默了下去.在夜晚,我的身边没有你,我感到是那样的无助和孤独;在白日里,当我不在你身边时,一切是那么的混乱,毫无头绪可言.
但你知道我是多么想念你么,那是我唯一去做的,亲爱的宝贝.而且这一切也将继续下去.嘿,宝贝,那也是我唯一知道的.
紧握我的双手,我喜欢沉默,可是沉默却没有你的来伴.对我来说,一切都沉默了,却没有你的陪伴.
在夜晚,我的身边没有你,我感到是那样的无助和孤独;在白日里,当我不在你身边时,一切是那么的混乱,毫无头绪可言.
我想念你在你离开的日子,那是我唯一去做的,亲爱的宝贝.而且这一切也将继续下去.嘿,宝贝,那也是我唯一知道的.
补:个人感觉楼主帖子中的stinking应该都是这个Sinking,希望楼主能再查证下..翻译的不好还请多指教..
作者: xanadu517    时间: 2007-7-10 13:34
另,楼主,卡百利的那首歌曲是不是叫When You're Gone Hanson,网上都找不到`~希望楼主推荐下再哪能听`~
作者: 八和九生    时间: 2007-7-10 13:54
楼上的……你是拿翻译工具弄的吧?
"嘿宝贝"竟然翻译成"嘿婴儿"
还有,第一句Hold on to love,应该翻译成继续爱下去。

不过谢谢你了。如果过一阵子没有好的答案就把金币给你好了。

还有,那首歌曲就是When You're Gone 百度MP3可以搜索到
作者: 八和九生    时间: 2007-7-10 17:24
感谢第一首哀歌 !!我怎么没有找到过,谢谢谢谢!!!
作者: Rebecca    时间: 2007-7-10 17:44
歌词翻译的真好~~~~~~~~~~~~好感动~~~~~~~~~~~~~~~~,虽然那音乐我不喜欢




欢迎光临 芦笛外国文学论坛 (http://www.reeds.com.cn/) Powered by Discuz! X3